М., 1978. — 27 с.
Элегантный, практичный и ёмкий очерк грамматики кусканского кечуа,
составленный русским лингвистом Владимиром Серафимовичем Пестовым с
привлечением в качестве информанта носителя языка Карлоса Кеспи
(Марио Ордоньеса) — переводчика и диктора вещания Московского радио
на кечуа. Несовершенное и совершенное прошедшее время с суффиксами
-ra- и -rqa- соответственно, фигурирующее на с. 15, соответствовало
пониманию и практике информанта, что ныне признаётся автором не
отражающим действительности (-ra- является лишь сокращённым,
упрощённым вариантом полной формы -rqa-). На с. 9, 2-й абзац
сверху, 3-я строка снизу, слово takuka читать taruka (олень).