Исслед., пер. с кит., коммент. Л.C. Переломова. Факсимильный текст
«Лунь юя» с коммент. Чжу Си. — М.: Издательская фирма «Восточная
литература» РАН, 1998. 一 588 с. — ISBN 5-02-0188024-6.
Первое издание полного научного перевода «Лунь юя» на русский язык,
основанного на критическом анализе предшествующих переводов на
европейские, а также современные китайский, корейский и японский
языки.
Перевод предваряется детальным исследованием жизни и учения Конфуция (551 – 479 гг до н.э.), его влияния на духовную и политическую культуру стран конфуцианского культурного региона с древности до наших дней. Основной предмет исследования – реконструкция изначального смысла «Лунь юя» на базе многолетних исследований автора в области идеологии социально-экономической и политической структуры древнего Китая, биографии Конфуция, а также достижений ведущих текстологов континентального Китая и Тайваня. Цель такой реконструкции – понять роль учения Конфуция в становлении национального характера жителей региона и их системе ценностных ориентиров, а также степень интеграции конфуцианства в процесс модернизации стран Азиатско-Тихоокеанского региона.
Впервые в России (и на Западе) воспроизводится факсимильное ксилографическое издание «Лунь юя» с комментариями выдающегося китайского философа Чжу Си. Эпоха Конфуция
Жизнь Конфуция
Учение Конфуция
Судьба учения Конфуция
Учение Конфуция и формирование ценностных ориентиров в странах конфуцианского культурного региона
«Банда четырех» против Конфуция
Дэн Сяопин возвращает КНР в лоно конфуцианского культурного региона
От «Лунь юя» к конфуцианскому капитализму
Заключение. Учение Конфуция и Россия
«Лунь юй». Перевод и комментарии
«Учиться и...»
«Осуществлять правление...»
«Восемь рядов...»
«Община и человеколюбие...»
«Гунъе Чан...»
«Что касается Юна...»
«Я передаю...»
«Тай Бо...»
«Учитель редко...»
«В родном дане...»
«Сначала изучали...»
«Янь Юань...»
«Цзы Лу...»
«Сянь спросил...»
«Вэйский Лин-гун...»
«Цзиши...»
«Ян Хо...»
«Вэй-цзы...»
«Цзы Чжан...»
«Яо сказал...»
Учение Конфуция и культура России (на кит. языке)
Ли Минбинь об авторе этой книги (на кит. языке)
Источники и литература
Список сокращений и периодических изданий
Указатель имен
Индекс имен учеников Конфуция
«Лунь юй» с комментариями Чжу Си
Перевод предваряется детальным исследованием жизни и учения Конфуция (551 – 479 гг до н.э.), его влияния на духовную и политическую культуру стран конфуцианского культурного региона с древности до наших дней. Основной предмет исследования – реконструкция изначального смысла «Лунь юя» на базе многолетних исследований автора в области идеологии социально-экономической и политической структуры древнего Китая, биографии Конфуция, а также достижений ведущих текстологов континентального Китая и Тайваня. Цель такой реконструкции – понять роль учения Конфуция в становлении национального характера жителей региона и их системе ценностных ориентиров, а также степень интеграции конфуцианства в процесс модернизации стран Азиатско-Тихоокеанского региона.
Впервые в России (и на Западе) воспроизводится факсимильное ксилографическое издание «Лунь юя» с комментариями выдающегося китайского философа Чжу Си. Эпоха Конфуция
Жизнь Конфуция
Учение Конфуция
Судьба учения Конфуция
Учение Конфуция и формирование ценностных ориентиров в странах конфуцианского культурного региона
«Банда четырех» против Конфуция
Дэн Сяопин возвращает КНР в лоно конфуцианского культурного региона
От «Лунь юя» к конфуцианскому капитализму
Заключение. Учение Конфуция и Россия
«Лунь юй». Перевод и комментарии
«Учиться и...»
«Осуществлять правление...»
«Восемь рядов...»
«Община и человеколюбие...»
«Гунъе Чан...»
«Что касается Юна...»
«Я передаю...»
«Тай Бо...»
«Учитель редко...»
«В родном дане...»
«Сначала изучали...»
«Янь Юань...»
«Цзы Лу...»
«Сянь спросил...»
«Вэйский Лин-гун...»
«Цзиши...»
«Ян Хо...»
«Вэй-цзы...»
«Цзы Чжан...»
«Яо сказал...»
Учение Конфуция и культура России (на кит. языке)
Ли Минбинь об авторе этой книги (на кит. языке)
Источники и литература
Список сокращений и периодических изданий
Указатель имен
Индекс имен учеников Конфуция
«Лунь юй» с комментариями Чжу Си