ГосИРЯ, 4 курс, 2013.
А.С. Пушкин и его значение в истории русского литературного языка.
Своеобразие пушкинской позиции в сфере синтаксиса.
Взгляды А.С. Пушкина на литературный язык и его развитие.
Вопрос о происхождении русского литературного языка. Современное состояние данной проблемы. Периодизация истории русского литературного языка.
Второе южнославянское влияние: «плетение словес», риторическая техника Епифания Премудрого.
Деловой язык XVII в. – основа национального русского литературного языка. Жанры деловой письменности: статейная, приказная, эпистолярная. Кодифицирующая роль «Уложения» 1649 к. XVIII – XX вв.
Комедия А.С. Грибоедова «Горе от ума» как произведение, отражающее устную разговорную речь первой четверти XIX века.
Культурно-языковая ситуация петровской эпохи и возникновение русского литературного языка нового типа.
Литературно-языковая деятельность А.Н. Радищева.
Литературный язык великорусской народности – эпоха Московского государства XIV-XVI вв. Второе южнославянское влияние. Приказный / деловой язык.
Литературный язык великорусской народности – эпоха Московского государства XIV-XVI вв. Второе южнославянское влияние.
Литературный язык древнерусской народности (Киевская Русь, конец X – н. XIV в.).
Литературный язык н. XVIII в. Процесс заимствования из новых европейских (европских) языков и обновление лексики. Проблема перевода.
Н.М. Карамзин. Принципы преобразования литературного языка. Его отношение к церковнославянизмам и архаизмам. Преобразования в синтаксисе художественного повествования. Новые слова. Отношение Карамзина к бытовому просторечию.
Ослабление позиций церковно-книжного типа русского литературного языка во второй половине XVII в. Сочинения протопопа Аввакума. Сатирические повести.
Понятие литературного языка. Устная и письменная формы литературного языка. Литературный язык и диалект. Литературный язык и язык художественной литературы.
Понятие языковой нормы. Норма как исторически изменчивая категория. Специфика языковой нормы.
Предмет и задачи курса «История русского литературного языка». Связь курса с другими лингвистическими дисциплинами. Определение понятия литературный язык: полифункциональность, общезначимость, кодифицированность и дифференциация стилистических средств как его основные свойства. Периодизация истории русского литературного языка.
Проблема синтеза национально-языковой культуры в языке А.С. Пушкина. Просторечие и «простонародный» язык в языке Пушкина.
Просторечие как основа языка басен И.А. Крылова.
Работы М.В. Ломоносова по риторике и грамматике и их значение в истории русского литературного языка.
Развитие жанров письменности и стилей русского литературного языка Московской Руси XIV-XVI вв. Языковые особенности челобитных. Деятельность Ивана Пересветова. Переписка Ивана Грозного.
Развитие литературного языка в XVII веке. Сближение литературного языка с разговорной речью и языком фольклора. Влияние латинского языка. Польское влияние, заимствования через польский язык.
Роль М.В. Ломоносова в становлении русской научной терминологии и русского научного стиля.
Роль старославянского языка в истории русского литературного языка.
Сближение и смешение книжного синтаксиса с синтаксисом живой устной речи в стихотворном языке А.С. Пушкина.
Синтез языковых традиций в творчестве А.С. Пушкина и стабилизация русского литературного языка. Пушкин и его значение в истории русского литературного языка.
Словари и грамматики XVII в.
Споры о «старом и новом слоге российского языка» в конце XVIII – начале XIX века. «Архаисты» и «новаторы».
Стилистическое учение М.В. Ломоносова и суть теории трех стилей («штилей»).
Традиции русской и советской лексикографии. Толковые словари
Формирование нового литературного языка как процесс европеизации в петровскую эпоху. Проблема иноязычных заимствований. Лексиконы и грамматики.
Церковный раскол в истории русского литературного языка второй половины XVII века. Языковые взгляды протопопа Аввакума на «русской природной язык».
Эволюция языковых взглядов А.С. Пушкина. Приемы и принципы пушкинского употребления церковнославянизмов.
Язык «Слова о полку Игореве». Взаимопроникновение восточнославянских разговорных, народно-поэтических и книжно-славянских стихий.
Язык Г.Р. Державина: смешение просторечия и высокой книжности.
Язык лермонтовской прозы. Значение М.Ю. Лермонтова в истории русского литературного языка.
Язык литературы и публицистики второй половины XVIII в.: разрушение рамок теории «трех штилей».
Язык петровской эпохи. Расширение словарного состава русского языка. Реформа графики Петром Первым.
Языковая политика Петра I как отражение преобразований в области культуры. Петровская реформа азбуки и создание гражданского шрифта.
Языковая практика В.К. Тредиаковского как отражение назревших языковых проблем эпохи (30-50-е гг. XVIII в.).
Языковая программа А.С. Шишкова («Рассуждение о старом и новом слоге российского языка», «Рассуждение о красноречии Священного Писания»). Критика «нового слога».
Языковая ситуация Древней Руси: концепции литературного двуязычия и сложного состава древнерусского литературного языка.
Взгляды А.С. Пушкина на литературный язык и его развитие.
Вопрос о происхождении русского литературного языка. Современное состояние данной проблемы. Периодизация истории русского литературного языка.
Второе южнославянское влияние: «плетение словес», риторическая техника Епифания Премудрого.
Деловой язык XVII в. – основа национального русского литературного языка. Жанры деловой письменности: статейная, приказная, эпистолярная. Кодифицирующая роль «Уложения» 1649 к. XVIII – XX вв.
Комедия А.С. Грибоедова «Горе от ума» как произведение, отражающее устную разговорную речь первой четверти XIX века.
Культурно-языковая ситуация петровской эпохи и возникновение русского литературного языка нового типа.
Литературно-языковая деятельность А.Н. Радищева.
Литературный язык великорусской народности – эпоха Московского государства XIV-XVI вв. Второе южнославянское влияние. Приказный / деловой язык.
Литературный язык великорусской народности – эпоха Московского государства XIV-XVI вв. Второе южнославянское влияние.
Литературный язык древнерусской народности (Киевская Русь, конец X – н. XIV в.).
Литературный язык н. XVIII в. Процесс заимствования из новых европейских (европских) языков и обновление лексики. Проблема перевода.
Н.М. Карамзин. Принципы преобразования литературного языка. Его отношение к церковнославянизмам и архаизмам. Преобразования в синтаксисе художественного повествования. Новые слова. Отношение Карамзина к бытовому просторечию.
Ослабление позиций церковно-книжного типа русского литературного языка во второй половине XVII в. Сочинения протопопа Аввакума. Сатирические повести.
Понятие литературного языка. Устная и письменная формы литературного языка. Литературный язык и диалект. Литературный язык и язык художественной литературы.
Понятие языковой нормы. Норма как исторически изменчивая категория. Специфика языковой нормы.
Предмет и задачи курса «История русского литературного языка». Связь курса с другими лингвистическими дисциплинами. Определение понятия литературный язык: полифункциональность, общезначимость, кодифицированность и дифференциация стилистических средств как его основные свойства. Периодизация истории русского литературного языка.
Проблема синтеза национально-языковой культуры в языке А.С. Пушкина. Просторечие и «простонародный» язык в языке Пушкина.
Просторечие как основа языка басен И.А. Крылова.
Работы М.В. Ломоносова по риторике и грамматике и их значение в истории русского литературного языка.
Развитие жанров письменности и стилей русского литературного языка Московской Руси XIV-XVI вв. Языковые особенности челобитных. Деятельность Ивана Пересветова. Переписка Ивана Грозного.
Развитие литературного языка в XVII веке. Сближение литературного языка с разговорной речью и языком фольклора. Влияние латинского языка. Польское влияние, заимствования через польский язык.
Роль М.В. Ломоносова в становлении русской научной терминологии и русского научного стиля.
Роль старославянского языка в истории русского литературного языка.
Сближение и смешение книжного синтаксиса с синтаксисом живой устной речи в стихотворном языке А.С. Пушкина.
Синтез языковых традиций в творчестве А.С. Пушкина и стабилизация русского литературного языка. Пушкин и его значение в истории русского литературного языка.
Словари и грамматики XVII в.
Споры о «старом и новом слоге российского языка» в конце XVIII – начале XIX века. «Архаисты» и «новаторы».
Стилистическое учение М.В. Ломоносова и суть теории трех стилей («штилей»).
Традиции русской и советской лексикографии. Толковые словари
Формирование нового литературного языка как процесс европеизации в петровскую эпоху. Проблема иноязычных заимствований. Лексиконы и грамматики.
Церковный раскол в истории русского литературного языка второй половины XVII века. Языковые взгляды протопопа Аввакума на «русской природной язык».
Эволюция языковых взглядов А.С. Пушкина. Приемы и принципы пушкинского употребления церковнославянизмов.
Язык «Слова о полку Игореве». Взаимопроникновение восточнославянских разговорных, народно-поэтических и книжно-славянских стихий.
Язык Г.Р. Державина: смешение просторечия и высокой книжности.
Язык лермонтовской прозы. Значение М.Ю. Лермонтова в истории русского литературного языка.
Язык литературы и публицистики второй половины XVIII в.: разрушение рамок теории «трех штилей».
Язык петровской эпохи. Расширение словарного состава русского языка. Реформа графики Петром Первым.
Языковая политика Петра I как отражение преобразований в области культуры. Петровская реформа азбуки и создание гражданского шрифта.
Языковая практика В.К. Тредиаковского как отражение назревших языковых проблем эпохи (30-50-е гг. XVIII в.).
Языковая программа А.С. Шишкова («Рассуждение о старом и новом слоге российского языка», «Рассуждение о красноречии Священного Писания»). Критика «нового слога».
Языковая ситуация Древней Руси: концепции литературного двуязычия и сложного состава древнерусского литературного языка.