Киев: Университетская типография, 1837. — 90 с.
Данный текст является важным звеном в истории критического изучения
Славянской Библии в России. К началу XIX в. богословы сознавала
неудовлетворительность качества библейского текста Славянской
Библии в том виде, в каком он оказался после выхода елизаветинского
кодекса Св. Писания, а потому были предприняты шаги по исследованию
и улучшению данного текста. В 1837 г. появилась обстоятельная
работа киевского профессора О.М. Новицкого, новизна которой
заключалась в том, что в ней было указано на необходимость изучения
такого источника, как древние паремейники, в которых надо искать
остатки кирилло-мефодиевского перевода ветхозаветных книг.
Славянская Библия, как отмечал автор, имеет для нас особенную
важность, будучи рассматриваема даже как предмет литературы,
поскольку она есть древнейший памятник и надлежащее хранилище языка
славянского, священного языка наших предков, ну а в отношении к
религии важность ее в том, что хранит величие откровенного Слова,
которого божественные истины передает нам так, «как передавала
издревле и отцам нашим».