Выходных данных нет.
В этом полном издании более или менее подробно истолкованы все
правила, имеющие значение положительного канона в православной
церкви. Здесь изложены не только основные, но и дополнительные
правила. Все эти правила с относящимися к ним толкованиями
разделены на две книги. Первая книга вышла в печати в 1895 году, а
другая вслед за нею в 1896 году. Из прежних неполных изданий в
первое полное вошло весьма мало толкований правил и то с некоторыми
соответствующими изменениями; толкования же всех остальных правил
написаны вновь, а для некоторых автор использовал свои прежние
канонические работы. Автор изучил толкования всех тех канонистов,
которые упомянуты были выше, и воспользовался этими толкованиями,
насколько это было нужно для его цели. Он имел в виду, подобно
Зонаре, чтобы разъяснение Божиих слов просвещало и поучало
неискусных, — в этом заключалась главная задача работы. Согласно с
этой задачей, побуждаемый тем же, чем были подвигнуты и все
предшествующие лучшие толкователи к разъяснению святых правил,
автор старался как можно лучше и полнее выяснить каждое правило и
указать истинный его смысл; а применительно к практической цели, с
какой пишутся толкования правил вообще, он привел к каждому правилу
параллельные места, имеющие близкое или отдаленное отношение к тому
предмету, которым занимается то или иное правило, с тем, чтобы из
сопоставления всех относящихся сюда правил можно было составить
точное понятие о том или ином каноническом установлении и благодаря
этому было усвоено положительное каноническое учение православной
церкви об этом установлении. Разъясняя Божии слова или святые
правила, автор как в первых, так и в настоящем издании, особенно
стремился к тому, чтобы самому лично научиться и узнать, что именно
предписывают святые правила. А если его труд окажется полезным и
для других, то это будет приятным для него удовлетворением.Еп.
Никодим. Задр, декабрь 1910 г.
Разъяснение Твоих слов просветляет и поучает неискусных, — говорит
Богу пророк и божественный Давид; а Божиими словами вполне
основательно названы постановления божественных Апостолов и отец,
ибо они написали те постановления, будучи просвещены божественным
духом.Так начинает Иоанн Зонара свои толкования правил.
Такое разъяснение оных божественных слов, или святых правил (канонов), было задачею всех толкователей всех веков. Не все ясно в каждом правиле, не все правила так вразумительно изложены, чтобы всякий по прочтении известного правила мог сразу понять истинный его смысл. Это зависит от самого текста правил, которые были издаваемы в разных местах и в течение нескольких веков, поэтому они и не могли быть изложены все так, как могло бы быть, если бы они появились в одном месте и в одно время, когда, следовательно, по языку и историческим признакам одного времени и одного места можно было бы вполне понять их подлинный смысл. Таким образом толкование правил вызвано было в церкви, так сказать, необходимостью и нужда в этих толкованиях чувствовалась точно так же, как и в толкованиях Священного Писания. Толкователей правил не было много. В течение первых одиннадцати веков, строго говоря, не было ни одного. Первый толкователь появляется в начале XII века, — это Иоанн Зонара, монах, а до этого великий друнгарий виглы, т. е. начальник дворцовой стражи и вместе с тем вице председатель императорского трибунала и государственный секретарь. Как начинает свои толкования Зонара, — мы видели, а далее в предисловии он говорит, что цель его — сделать вразумительными святые правила и разъяснить смысл их, так чтобы каждый в состоянии был проникнуть в глубину святых правил и каждому были бы ясны все канонические определения; потому-то он и взял на себя труд изложить в сжатом виде толкование каждого правила. И Зонара исполнил это так хорошо, что и до настоящего времени никто еще не превзошел его в этом и Вальсамон с полным правом мог назвать его ο υπερφυέστατος (т. е. превосходнейшим) в толковании правил. В том же XII веке написал толкование правил Алексей Аристин, диакон и великий эконом патриаршей церкви в Константинополе. Он толковал сокращенный текст (Синопсис) правил, но так, что под сокращенным текстом ставил перифразу полного текста, и если сокращенный текст правил был понятен, он оставлял их без толкования, замечая только, что «правило ясно».
Во второй половине того же XII века появляется третий толкователь Феодор Вальсамон, сначала Хартофилакс константинопольской патриаршей церкви, потом (с 1193 г.) антиохийский патриарх. Вальсамон собственно поставил своею задачею привести в соглашение предписания святых правил с законоположениями государственного греко-римского законодательства и в этом отношении вел свою работу самостоятельно; а в толкованиях самых правил он во всем следует Зонаре, кое-где только дополняет толкования Зонара, приводя для разъяснения того или другого канонического определения решения константинопольского патриаршего синода.
Толкования вышеуказанных трех толкователей (Зонара, Аристина и Вальсамона) напечатаны в русском переводе напечатаны в издании московского Общества любителей духовного просвещения «Правила св. Апостол, св. соборов вселенских и поместных и св. отец с толкованиями» (Москва, I, 1876; II. 1880–1 г. г. и III, 1884 г.). И на западе не было недостатка в толкованиях правил православной церкви. Известно, что, вследствие вероисповедных замешательств на западе в XVI веке, у западных богословов явилось стремление поближе познакомиться с письменными памятниками греческой церкви и там стали издавать канонические сборники восточной церкви и вообще источники права этой церкви или в греческом тексте, или в латинском переводе, или параллельно греческий текст и латинский перевод. Во многих этих западных изданиях не ограничивались простым приготовлением к печати канонических источников восточной церкви, но писали и критические примечания к источникам, и, в частности, в некоторых изданиях находим довольно подробные толкования правил восточной церкви, составленные вообще согласно с вероисповедным принципом, которого придерживался тот или другой издатель.
Такое разъяснение оных божественных слов, или святых правил (канонов), было задачею всех толкователей всех веков. Не все ясно в каждом правиле, не все правила так вразумительно изложены, чтобы всякий по прочтении известного правила мог сразу понять истинный его смысл. Это зависит от самого текста правил, которые были издаваемы в разных местах и в течение нескольких веков, поэтому они и не могли быть изложены все так, как могло бы быть, если бы они появились в одном месте и в одно время, когда, следовательно, по языку и историческим признакам одного времени и одного места можно было бы вполне понять их подлинный смысл. Таким образом толкование правил вызвано было в церкви, так сказать, необходимостью и нужда в этих толкованиях чувствовалась точно так же, как и в толкованиях Священного Писания. Толкователей правил не было много. В течение первых одиннадцати веков, строго говоря, не было ни одного. Первый толкователь появляется в начале XII века, — это Иоанн Зонара, монах, а до этого великий друнгарий виглы, т. е. начальник дворцовой стражи и вместе с тем вице председатель императорского трибунала и государственный секретарь. Как начинает свои толкования Зонара, — мы видели, а далее в предисловии он говорит, что цель его — сделать вразумительными святые правила и разъяснить смысл их, так чтобы каждый в состоянии был проникнуть в глубину святых правил и каждому были бы ясны все канонические определения; потому-то он и взял на себя труд изложить в сжатом виде толкование каждого правила. И Зонара исполнил это так хорошо, что и до настоящего времени никто еще не превзошел его в этом и Вальсамон с полным правом мог назвать его ο υπερφυέστατος (т. е. превосходнейшим) в толковании правил. В том же XII веке написал толкование правил Алексей Аристин, диакон и великий эконом патриаршей церкви в Константинополе. Он толковал сокращенный текст (Синопсис) правил, но так, что под сокращенным текстом ставил перифразу полного текста, и если сокращенный текст правил был понятен, он оставлял их без толкования, замечая только, что «правило ясно».
Во второй половине того же XII века появляется третий толкователь Феодор Вальсамон, сначала Хартофилакс константинопольской патриаршей церкви, потом (с 1193 г.) антиохийский патриарх. Вальсамон собственно поставил своею задачею привести в соглашение предписания святых правил с законоположениями государственного греко-римского законодательства и в этом отношении вел свою работу самостоятельно; а в толкованиях самых правил он во всем следует Зонаре, кое-где только дополняет толкования Зонара, приводя для разъяснения того или другого канонического определения решения константинопольского патриаршего синода.
Толкования вышеуказанных трех толкователей (Зонара, Аристина и Вальсамона) напечатаны в русском переводе напечатаны в издании московского Общества любителей духовного просвещения «Правила св. Апостол, св. соборов вселенских и поместных и св. отец с толкованиями» (Москва, I, 1876; II. 1880–1 г. г. и III, 1884 г.). И на западе не было недостатка в толкованиях правил православной церкви. Известно, что, вследствие вероисповедных замешательств на западе в XVI веке, у западных богословов явилось стремление поближе познакомиться с письменными памятниками греческой церкви и там стали издавать канонические сборники восточной церкви и вообще источники права этой церкви или в греческом тексте, или в латинском переводе, или параллельно греческий текст и латинский перевод. Во многих этих западных изданиях не ограничивались простым приготовлением к печати канонических источников восточной церкви, но писали и критические примечания к источникам, и, в частности, в некоторых изданиях находим довольно подробные толкования правил восточной церкви, составленные вообще согласно с вероисповедным принципом, которого придерживался тот или другой издатель.