Стаття. - Літературна Україна. – 2012р. – № 5 (5434).
Є.Гребінка яскравий представник українського романтизму,
письменник-новатор, який створив невмирущі образи, розбудував
жанрову систему української літератури, збагатив її новими темами.
Його літературна діяльність вирізняється в епічних жанрах
історичністю, ідеалізуванням минулого й національними мотивами, в
ліричних жанрах — нахилом до форм пісенної творчості. У своїй
поезії та прозовій спадщині Є.Гребінка подав портрет своєї епохи,
виявивши при цьому глибоку мистецьку індивідуальність, яка, ідучи
услід за покликом віку, зосталася, проте, вірною високим моральним
цінностям.
Шляхи мистецтва незбагненні; Г.Квітка-Основ’яненко одного разу вжив таке словосполучення: «шалун Гребенка». Воно стосувалося якоїсь причетності Є.Гребінки до затримки з публікацією комедії Г.Квітки-Основ’яненка «Дворянські вибори». «Шалун» перекладається українською мовою як «пустун» чи «шибеник». Не зашкодило б, щоб схожих на Є.Гребінку «пустунів» було якнайбільше в літературі. Вони, можливо, створили б щось подібне й таке популярне у світі, як «Черные очи», також українською мовою. «Червона рута» В.Івасюка була на цьому шляху, але це вже тема іншої розмови.
Шляхи мистецтва незбагненні; Г.Квітка-Основ’яненко одного разу вжив таке словосполучення: «шалун Гребенка». Воно стосувалося якоїсь причетності Є.Гребінки до затримки з публікацією комедії Г.Квітки-Основ’яненка «Дворянські вибори». «Шалун» перекладається українською мовою як «пустун» чи «шибеник». Не зашкодило б, щоб схожих на Є.Гребінку «пустунів» було якнайбільше в літературі. Вони, можливо, створили б щось подібне й таке популярне у світі, як «Черные очи», також українською мовою. «Червона рута» В.Івасюка була на цьому шляху, але це вже тема іншої розмови.