Санкт-Петербург: Печатано в типографии состоящей при Особенной
канцелярии Министерства внутренних дел, 1823. - 337 с.+ листы
иллюстраций.
Титульный лист.
Опечатки.
Посвящение.
Предисловие.
Чертеж Таврического полуострова.
Письмо первое. Одесса 20 сентября 1820 года.
Письмо второе. Село Порушено.
Чертеж Ольвиополя по рассказу Диона Хрисостома.
Письмо третье. Перекоп.
Письмо пятое. Севастополь.
Чертеж Ираклийского полуострова, составленный по описанию Стравона.
Письмо шестое. Севастополь.
Чертеж места на коем стоял Херсонес.
Письмо седьмое. Севастополь.
Письмо восьмое. Севастополь.
Письмо девятое Балаклава.
Письмо десятое. Бахчисарай.
Письмо одиннадцатое. Бахчисарай.
Письмо двенадцатое. Алушта.
Письмо тринадцатое. Кучук-Ламбаш.
Письмо четырнадцатое. Гурзуф.
Письмо пятнадцатое. Байдары.
Письмо шестнадцатое. Чоргуны.
Глазомерный план Мангупа.
Письмо тринадцатое. Бахчисарай.
Письмо восемнадцатое. Судак.
Письмо девятнадцатое. Феодосия.
Письмо двадцатое. Феодосия.
План Карантина Феодосии.
Письмо двадцать первое. Керчь.
Письмо двадцать третье. Керчь.
Письмо двадцать четвертое. Керчь.
Письмо двадцать пятое и последнее. Керчь.
Перевод отрывка из речи Диона Хрисостома. Автор: Муравьев-Апостол Иван Матвеевич (1768-1851) - отец трех сыновей-декабристов.
Посвящение автора "нежному другу" и "сопутнице по Тавриде" Прасковье Васильевне Муравьевой-Апостол.
Ил. карты крымского полуострова, в том числе большая "Карта Таврическаго полуострова, с означением древних названий по землеописанию Стравона. Сочинена для Путешествия по Тавриде 1820".
Литографии К. Богатырев в 1824 г.
Книга печаталась в отсутствие автора, что привело к большому количеству опечаток (см. примеч. авт. на с. [2]). Немецкие переводы книги вышли в 1825 в Берлине и 1826 в Вене. Итальянский перевод вышел в 1833 г. в Неаполе.
На с. 319 - 337: Перевод отрывка из речи, ворстенскою называемой Диона Хрисостома. Этот фрагмент а также тематически связанное с ним письмо 2е (с. 5 - 38) были опубликованы отдельным изданием. См.: Муравьев-Апостол И.М. Ольвия : Отрывок из Путешествия в Тавриду в 1820 годе. - Спб., 1821.
Титульный лист.
Опечатки.
Посвящение.
Предисловие.
Чертеж Таврического полуострова.
Письмо первое. Одесса 20 сентября 1820 года.
Письмо второе. Село Порушено.
Чертеж Ольвиополя по рассказу Диона Хрисостома.
Письмо третье. Перекоп.
Письмо пятое. Севастополь.
Чертеж Ираклийского полуострова, составленный по описанию Стравона.
Письмо шестое. Севастополь.
Чертеж места на коем стоял Херсонес.
Письмо седьмое. Севастополь.
Письмо восьмое. Севастополь.
Письмо девятое Балаклава.
Письмо десятое. Бахчисарай.
Письмо одиннадцатое. Бахчисарай.
Письмо двенадцатое. Алушта.
Письмо тринадцатое. Кучук-Ламбаш.
Письмо четырнадцатое. Гурзуф.
Письмо пятнадцатое. Байдары.
Письмо шестнадцатое. Чоргуны.
Глазомерный план Мангупа.
Письмо тринадцатое. Бахчисарай.
Письмо восемнадцатое. Судак.
Письмо девятнадцатое. Феодосия.
Письмо двадцатое. Феодосия.
План Карантина Феодосии.
Письмо двадцать первое. Керчь.
Письмо двадцать третье. Керчь.
Письмо двадцать четвертое. Керчь.
Письмо двадцать пятое и последнее. Керчь.
Перевод отрывка из речи Диона Хрисостома. Автор: Муравьев-Апостол Иван Матвеевич (1768-1851) - отец трех сыновей-декабристов.
Посвящение автора "нежному другу" и "сопутнице по Тавриде" Прасковье Васильевне Муравьевой-Апостол.
Ил. карты крымского полуострова, в том числе большая "Карта Таврическаго полуострова, с означением древних названий по землеописанию Стравона. Сочинена для Путешествия по Тавриде 1820".
Литографии К. Богатырев в 1824 г.
Книга печаталась в отсутствие автора, что привело к большому количеству опечаток (см. примеч. авт. на с. [2]). Немецкие переводы книги вышли в 1825 в Берлине и 1826 в Вене. Итальянский перевод вышел в 1833 г. в Неаполе.
На с. 319 - 337: Перевод отрывка из речи, ворстенскою называемой Диона Хрисостома. Этот фрагмент а также тематически связанное с ним письмо 2е (с. 5 - 38) были опубликованы отдельным изданием. См.: Муравьев-Апостол И.М. Ольвия : Отрывок из Путешествия в Тавриду в 1820 годе. - Спб., 1821.