Киев: Издательский дом Дмитрия Бураго, 2013. – 525 с.
На украинском и русском языках.
Київський національний університет імені Тараса Шевченка. Наукове
видання «Мова і культура» засноване у 1992 році.
Філософія мови і культури
Рубанюк Э.В. Пунктуальность как один из важнейших критериев отношения ко времени. Психологія мови і культури
Зарецька О.О. Дискурс особистісного зростання (за матеріалами емпіричного дослідження).
Коноваленко Т.В. Психоаналіз у творчості Фаулза. Лінгвокультурологічна інтерпретація тексту
Белогуб А.Л. Концепт «хищник» в топонимической лексике.
Остапович О.Я., Варениця Е.Я. Фразеологія недомінуючих національно-державних варіантів німецької мови у когнітивній парадигмі. Образно-семантичні концептуальні особливості.
Пасічник Г.П. Динаміка розвитку функцій опису пейзажу в англомовному художньому дискурсі (на матеріалі романів XVIII століття).
Рибалко М.-М.О. Функціонування лінгвокультурного концепту «Argentine tango» у фільмі-мюзиклі Moulin Rouge!
Соболева Л.И. Категориальные и грамматические структуры двух поэтических текстов.
Розумна І.В. Фреймова репрезентація соціально-культурної події «Christmas» у творчості Вільяма Сідні Портера (О. Генрі ).
Миронова Т.Ю. Об’єктивні характеристики одного із англомовних авторських текстів та місце цитат в ньому.
Ткаченко О. Фразеологічні номінації концепту «виховання» в українській мові.
Голощук С. Фреймова організація спонукального дискурсу.
Дубенко О.Ю. Жанрова належність художнього твору крізь призму його колористики.
Шуляк С.А. Замовляння-розповіді у структурі текстів українських замовлянь.
Романюха М.В. Медіальні метафоричні моделі образної репрезентації концептосистеми economy у медіадискурсі.
Чайковська О.В. Екфразис як прояв поетики драматизації у романах У. С. Моема «Місяць і мідяки» та «Театр».
Стеванович Р.И. Концепт «интуиция»: понятийный и образный компоненты (на материале русского и английского языков). Міжкультурна комунікація
Троцюк Т.С., Авраменко В.В. Межкультурная коммуникация в профессиональной подготовке менеджера туризма.
Karapetjana I., Roziņa, G. The speech act of complimenting as an integral component of interactional competence.
Пожидаева Н.П. Вторичная инокультуризация как результат межкультурной коммуникации. Національні мови і культури в їх специфіці та взаємодії
Черниш Т.О. Л.А. Булаховський і проблеми історико-етимологічного дослідження української мови: (до походження укр. жевріти).
Григорьев Е.И. Концептуализация запрета и национальная специфика его реализации в немецком и русском устном дискурсе.
Коженевска-Берчинска И. Инокультурное восприятие современного русского публицистического слова.
Шокотько Л.Е. Союзные функции усилительных частиц в языке древнерусской литературы.
Сарміна Г.Л. Варіативність фразеологічних одиниць у німецькомовних шантажних листах.
Мар’янко Я.Г. Метафора й метонімія як чинники творення й розвитку української термінології дизайну.
Сорока Т.В. Матричне представлення аксіономенів із середнім ступенем полісемії (на матеріалі сучасної української мови).
Пошивайло С.Г. Аспекти парадигматичного аналізу народних назв дій, процесів у гончарному виробництві Полтавщини.
Леміш Н. Каузативне дієслово як універсальний засіб граматикалізації каузації в різноструктурних мовах.
Сивокозова В.В. Іменникова лексика у Словнику української мови за редакцією Б.Д. Грінченка (способи та засоби лексикографування).
Тішечкіна К.В.Сільськогосподарська термінологія в україномовних та англомовних словниках.
Сидоренко О.А. Теоретичні засади суспільно-політичної термінології.
Чупрыгина Л.А. Эволюция арабского языка в эпоху культурной глобализации: от диглоссии к «золотому треугольнику».
Філь О.М. Ономасіологічний аспект англомовної технічної та комп’ютерної термінолексики в українській та польській мовах.
Бідненко Н.П. Some mode tendencies in English term formation.
Сошко О.Г. Семантичні особливості компаративних фразеологічних одиниць на позначення морально-етичних рис людини (на матеріалі української, німецької та англійської мов).
Черняєва І.А. Природа голосних, їх виникнення і еволюція в мовах.
Рубанюк Н.В. Речевые наполнители в современном английском языке.
Sazikina T.P., Pulenko I.A. Periodization and etymology of some place names of London (analysis on the grounds of comparative linguistics).
Черненко В.О. Mode English dialects and education. Мова і засоби масової комунікації
Названова И.А., Трач А.С. Особенности номинации коммерческих учреждений города Таганрога (на материале Интернет-ресурсов города).
Самигулина Ф.Г. Гендерная специфика языка рекламной коммуникации.
Сербина Т.Г., Чеберяк А.Н. Особенности словоупотребления в современных общественно-политических текстах (на материале русскоязычной и украиноязычной прессы).
Прокопець М.І. Нові класи алюзій (на матеріалі англомовного рекламного дискурсу).
Герасимчик И. Пословица как функционально-смысловой элемент в публицистическом тексте.
Носенко М.М. Лінгвокогнітивний аспект реалізації мовної гри у німецькому словотворі (на прикладі рекламних текстів).
Декшна Т.А. Засоби інтимізації в світлі теорії поля.
Сергеева И.Л. Роль новых средств массовой коммуникации в изучении медийного ландшафта современной Великобритании (на примере сервиса микроблоггинга Твиттер ). Художня література в контексті культури
Єрмоленко С.С. Думки Леоніда Булаховського про художню мову і мову прози Юлії Булаховської.
Шевченко Л.И. Жанр офисного (производственного) романа в прозе С. Минаева и Н. Батраковой.
Cидяченко Н. Г. Про визначальні риси поета і поезії.
Фокина С.А. Специфика вариативности лирического сюжета в цикле М. Цветаевой «Дон-Жуан».
Яковенко Е.А. Особенности языкового воплощения мотива апокалипсиса в произведениях А.С. Пушкина.
Сорокина Е.Р. Пассионарность как жизненное кредо Н.С. Гумилева.
Шадріна Т.В. Особливості творення художнього світу в літературі постмодернізму (на прикладі жанру роману).
Сапожникова Ю.Л. Особенности историй рабов, написанных авторами-мужчинами.
Петриашвили О.М. Иван Бунин – мастер литературной миниатюры.
Аблаева А.Т. Крымскотатарская тема в творчестве Станислава Славича.
Левчук Т.А. Фокалізація у структурі наративу в романі Д.Г. Лоуренса «Сини і коханці».
Зіневич В.В. Френк О’Коннор – співак ірландського народу.
Прушковська І.В. Блудниця як трагічний персонаж турецької драматургії кінця ХХ ст.
Трунин С.Е. Поэтика «детского» и «взрослого» в сборнике Всеволода Некрасова «Детский случай».
Останіна Г. Г. «Історичний» орієнталізм у творчості Олекси Стороженка.
Тищенко І.Ю. Втрата дому як ключовий абсурдний мотив роману Р. Андріяшика «Додому нема вороття».
Марцинкевич Н.Э. Проблема взаимодействия эстетики и метафизики в русском младосимволизме и творчестве А. Блока.
Стойчева Е. Образы Паисия Хилендарского в болгарской художественной литературе.
Подлісецька О. Імпресіоністичні тенденції у неореалістичних новелах Є. Гуцала та А. Колісниченка.
Сидоренко О.В. Історико-культурні передумови становлення західноєвропейської міської «низової» літератури. Теорія і практика перекладу
Смирнова Л.А. Перевод как индикация доминирующих приоритетов в философском сообществе (на материале современного украинского перевода).
Дубенко О.Ю. Аберації в тексті перекладу як відображення особливостей перекладацької інтерпретації (на матеріалі українських перекладів англо-американської поезії).
Свищ Л.О. Творчість Лесі Українки в оцінках німецькомовних рецепторів: питання рецепції.
Прокопова Л.І., Лисенко Г.Л. Темные места в теории перевода.
Самков М.В. Влияние коммуникативной функции перевода на реализацию переводческой стратегии.
Юрченко О.М. Сегментація тексту перекладу за словосполученнями у computer-aided translation системах.
Слоневська І.Б. Проблема художнього перекладу: лінгвістичні та соціокультурні аспекти.
Толочко О.Я. Експресивна інверсія у творах американських письменників «втраченого покоління» (перекладознавчий аспект).
Стегніцька Л.В. Особливості перекладу англійських медичних епонімічних одиниць. Культурологічний підхід до викладання мови і літератури
Юрчук Л.В. Развивающее обучение в аспекте обучения иностранному языку.
Шилінська І.Ф. Семасіологічний підхід у дослідженні культури професійного мовлення.
Solodayeva T.O. Developing sensory awareness through creative writing.
Roziņa G., Čerņevska J. Interpretation of silence in foreign language classroom: pragmatic perspective.
Данкевич Т.М. Навчання англійського писемного мовлення на початковому етапі у вузі.
Родоманченко А.С. Історія навчання іноземної мови та етапи розвитку тестування усного мовлення у російської методики викладання іноземних мов.
Колеснікова І.А. Антиномія суб'єктивного та об'єктивного у професійній номінації.
Норец М.В. Идеологическая основа английского шпионского романа периода «холодной» войны.
Комарова І.С. Автентичний художній відеофільм як провідний метод залучення студентів до міжкультурної іншомовної комунцікаці.
Рубанюк Э.В. Пунктуальность как один из важнейших критериев отношения ко времени. Психологія мови і культури
Зарецька О.О. Дискурс особистісного зростання (за матеріалами емпіричного дослідження).
Коноваленко Т.В. Психоаналіз у творчості Фаулза. Лінгвокультурологічна інтерпретація тексту
Белогуб А.Л. Концепт «хищник» в топонимической лексике.
Остапович О.Я., Варениця Е.Я. Фразеологія недомінуючих національно-державних варіантів німецької мови у когнітивній парадигмі. Образно-семантичні концептуальні особливості.
Пасічник Г.П. Динаміка розвитку функцій опису пейзажу в англомовному художньому дискурсі (на матеріалі романів XVIII століття).
Рибалко М.-М.О. Функціонування лінгвокультурного концепту «Argentine tango» у фільмі-мюзиклі Moulin Rouge!
Соболева Л.И. Категориальные и грамматические структуры двух поэтических текстов.
Розумна І.В. Фреймова репрезентація соціально-культурної події «Christmas» у творчості Вільяма Сідні Портера (О. Генрі ).
Миронова Т.Ю. Об’єктивні характеристики одного із англомовних авторських текстів та місце цитат в ньому.
Ткаченко О. Фразеологічні номінації концепту «виховання» в українській мові.
Голощук С. Фреймова організація спонукального дискурсу.
Дубенко О.Ю. Жанрова належність художнього твору крізь призму його колористики.
Шуляк С.А. Замовляння-розповіді у структурі текстів українських замовлянь.
Романюха М.В. Медіальні метафоричні моделі образної репрезентації концептосистеми economy у медіадискурсі.
Чайковська О.В. Екфразис як прояв поетики драматизації у романах У. С. Моема «Місяць і мідяки» та «Театр».
Стеванович Р.И. Концепт «интуиция»: понятийный и образный компоненты (на материале русского и английского языков). Міжкультурна комунікація
Троцюк Т.С., Авраменко В.В. Межкультурная коммуникация в профессиональной подготовке менеджера туризма.
Karapetjana I., Roziņa, G. The speech act of complimenting as an integral component of interactional competence.
Пожидаева Н.П. Вторичная инокультуризация как результат межкультурной коммуникации. Національні мови і культури в їх специфіці та взаємодії
Черниш Т.О. Л.А. Булаховський і проблеми історико-етимологічного дослідження української мови: (до походження укр. жевріти).
Григорьев Е.И. Концептуализация запрета и национальная специфика его реализации в немецком и русском устном дискурсе.
Коженевска-Берчинска И. Инокультурное восприятие современного русского публицистического слова.
Шокотько Л.Е. Союзные функции усилительных частиц в языке древнерусской литературы.
Сарміна Г.Л. Варіативність фразеологічних одиниць у німецькомовних шантажних листах.
Мар’янко Я.Г. Метафора й метонімія як чинники творення й розвитку української термінології дизайну.
Сорока Т.В. Матричне представлення аксіономенів із середнім ступенем полісемії (на матеріалі сучасної української мови).
Пошивайло С.Г. Аспекти парадигматичного аналізу народних назв дій, процесів у гончарному виробництві Полтавщини.
Леміш Н. Каузативне дієслово як універсальний засіб граматикалізації каузації в різноструктурних мовах.
Сивокозова В.В. Іменникова лексика у Словнику української мови за редакцією Б.Д. Грінченка (способи та засоби лексикографування).
Тішечкіна К.В.Сільськогосподарська термінологія в україномовних та англомовних словниках.
Сидоренко О.А. Теоретичні засади суспільно-політичної термінології.
Чупрыгина Л.А. Эволюция арабского языка в эпоху культурной глобализации: от диглоссии к «золотому треугольнику».
Філь О.М. Ономасіологічний аспект англомовної технічної та комп’ютерної термінолексики в українській та польській мовах.
Бідненко Н.П. Some mode tendencies in English term formation.
Сошко О.Г. Семантичні особливості компаративних фразеологічних одиниць на позначення морально-етичних рис людини (на матеріалі української, німецької та англійської мов).
Черняєва І.А. Природа голосних, їх виникнення і еволюція в мовах.
Рубанюк Н.В. Речевые наполнители в современном английском языке.
Sazikina T.P., Pulenko I.A. Periodization and etymology of some place names of London (analysis on the grounds of comparative linguistics).
Черненко В.О. Mode English dialects and education. Мова і засоби масової комунікації
Названова И.А., Трач А.С. Особенности номинации коммерческих учреждений города Таганрога (на материале Интернет-ресурсов города).
Самигулина Ф.Г. Гендерная специфика языка рекламной коммуникации.
Сербина Т.Г., Чеберяк А.Н. Особенности словоупотребления в современных общественно-политических текстах (на материале русскоязычной и украиноязычной прессы).
Прокопець М.І. Нові класи алюзій (на матеріалі англомовного рекламного дискурсу).
Герасимчик И. Пословица как функционально-смысловой элемент в публицистическом тексте.
Носенко М.М. Лінгвокогнітивний аспект реалізації мовної гри у німецькому словотворі (на прикладі рекламних текстів).
Декшна Т.А. Засоби інтимізації в світлі теорії поля.
Сергеева И.Л. Роль новых средств массовой коммуникации в изучении медийного ландшафта современной Великобритании (на примере сервиса микроблоггинга Твиттер ). Художня література в контексті культури
Єрмоленко С.С. Думки Леоніда Булаховського про художню мову і мову прози Юлії Булаховської.
Шевченко Л.И. Жанр офисного (производственного) романа в прозе С. Минаева и Н. Батраковой.
Cидяченко Н. Г. Про визначальні риси поета і поезії.
Фокина С.А. Специфика вариативности лирического сюжета в цикле М. Цветаевой «Дон-Жуан».
Яковенко Е.А. Особенности языкового воплощения мотива апокалипсиса в произведениях А.С. Пушкина.
Сорокина Е.Р. Пассионарность как жизненное кредо Н.С. Гумилева.
Шадріна Т.В. Особливості творення художнього світу в літературі постмодернізму (на прикладі жанру роману).
Сапожникова Ю.Л. Особенности историй рабов, написанных авторами-мужчинами.
Петриашвили О.М. Иван Бунин – мастер литературной миниатюры.
Аблаева А.Т. Крымскотатарская тема в творчестве Станислава Славича.
Левчук Т.А. Фокалізація у структурі наративу в романі Д.Г. Лоуренса «Сини і коханці».
Зіневич В.В. Френк О’Коннор – співак ірландського народу.
Прушковська І.В. Блудниця як трагічний персонаж турецької драматургії кінця ХХ ст.
Трунин С.Е. Поэтика «детского» и «взрослого» в сборнике Всеволода Некрасова «Детский случай».
Останіна Г. Г. «Історичний» орієнталізм у творчості Олекси Стороженка.
Тищенко І.Ю. Втрата дому як ключовий абсурдний мотив роману Р. Андріяшика «Додому нема вороття».
Марцинкевич Н.Э. Проблема взаимодействия эстетики и метафизики в русском младосимволизме и творчестве А. Блока.
Стойчева Е. Образы Паисия Хилендарского в болгарской художественной литературе.
Подлісецька О. Імпресіоністичні тенденції у неореалістичних новелах Є. Гуцала та А. Колісниченка.
Сидоренко О.В. Історико-культурні передумови становлення західноєвропейської міської «низової» літератури. Теорія і практика перекладу
Смирнова Л.А. Перевод как индикация доминирующих приоритетов в философском сообществе (на материале современного украинского перевода).
Дубенко О.Ю. Аберації в тексті перекладу як відображення особливостей перекладацької інтерпретації (на матеріалі українських перекладів англо-американської поезії).
Свищ Л.О. Творчість Лесі Українки в оцінках німецькомовних рецепторів: питання рецепції.
Прокопова Л.І., Лисенко Г.Л. Темные места в теории перевода.
Самков М.В. Влияние коммуникативной функции перевода на реализацию переводческой стратегии.
Юрченко О.М. Сегментація тексту перекладу за словосполученнями у computer-aided translation системах.
Слоневська І.Б. Проблема художнього перекладу: лінгвістичні та соціокультурні аспекти.
Толочко О.Я. Експресивна інверсія у творах американських письменників «втраченого покоління» (перекладознавчий аспект).
Стегніцька Л.В. Особливості перекладу англійських медичних епонімічних одиниць. Культурологічний підхід до викладання мови і літератури
Юрчук Л.В. Развивающее обучение в аспекте обучения иностранному языку.
Шилінська І.Ф. Семасіологічний підхід у дослідженні культури професійного мовлення.
Solodayeva T.O. Developing sensory awareness through creative writing.
Roziņa G., Čerņevska J. Interpretation of silence in foreign language classroom: pragmatic perspective.
Данкевич Т.М. Навчання англійського писемного мовлення на початковому етапі у вузі.
Родоманченко А.С. Історія навчання іноземної мови та етапи розвитку тестування усного мовлення у російської методики викладання іноземних мов.
Колеснікова І.А. Антиномія суб'єктивного та об'єктивного у професійній номінації.
Норец М.В. Идеологическая основа английского шпионского романа периода «холодной» войны.
Комарова І.С. Автентичний художній відеофільм як провідний метод залучення студентів до міжкультурної іншомовної комунцікаці.