Udi-Azerbaycanin-Urusin Əyitluğ = Udicə-azərbaycanca-rusca lüğət. —
Баку: Леман, 2010. — 368 с. — ISBN 978-9952-8024-6-7.
Предлагаемый словарь является дифференцированным, то есть включает
всю диалектическую лексику, зафиксированную в говорах и диалектах
удинского языка, а также слова, совпадающие с литературными, но
отличающиеся от них по сематике и функционированию. Автор книги -
представитель удинского этноса является носителем нижнего говора
ниджского диалекта удинского языка, которые еще с древних времен
живут на территории современного Азербайджана. Являясь одним из
автохтонных народов Кавказа, удины, как представители и носители
духовной и материальной культуры Кавказской Албании, сохранили свой
язык, культуру, религию, традиции, обычаи и самое главное -
самосознание. Словарь состоит из двух частей. Первая часть состоит
из предисловия, алфавита удинского языка на основе латинской
графики, транскрипции, структуры словаря и из самого удинского
словника с переводом на азербайджанский и русский языки.
Во второй части автор собрал материалы по грамматике, лексике и истории удинского языка по Г. Ворошилу и А. Дирру. Все эта материалы, собранные автором освещены здесь. В конце книги автор опираясь на огромный собранный материал излагает краткую историю удинского языка и словаря, а также дается обширный список используемой и рекомендуемой литературы для читателей опубликованные ранее в различных изданиях. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Во второй части автор собрал материалы по грамматике, лексике и истории удинского языка по Г. Ворошилу и А. Дирру. Все эта материалы, собранные автором освещены здесь. В конце книги автор опираясь на огромный собранный материал излагает краткую историю удинского языка и словаря, а также дается обширный список используемой и рекомендуемой литературы для читателей опубликованные ранее в различных изданиях. Книга рассчитана на широкий круг читателей.