Пособие / Н.А. Мишонкова; под ред. Д.А. Маслакова. — [изд.
стереотип.]. — Гродно: ГрГМУ, 2005. —139 с. — ISBN
985-496-085-4
Издание является частью комплекса пособий по русскому языку для студентов-иностранцев, обучающихся в медицинских вузах. Цель пособия – выработка у студентов языковой и операционной готовности к созданию письменных речевых произведений, соответствующих профессиональным потребностям. Методика обучения учитывает поэтапность формирования навыков письменной речи, базируется на структурно-смысловом анализе текстов. В пособии представлены тексты медицинской тематики.
Предназначено для работы на занятиях по русскому языку на продвинутом этапе обучения (для студентов 3 курса, стажеров и ординаторов). Содержание
Предисловие.
Список греко-латинских терминоэлементов.
Список принятых сокращений.
Целевое извлечение информации из текста.
Конспектирование.
Передача основного содержания текста в виде резюме и тезисов. [/b]
Целевая трансформация текста.
Сжатие и расширение текста.
Замена частей текста синонимическими эквивалентами и исключение избыточной информации.
Интерпретация и комментирование текста.
Тексты для самостоятельной работы. Терминологический словарь.
Словарь – минимум.
Приложение.
Интерактивное оглавление. © Мишонкова Н.А., 2005
Издание является частью комплекса пособий по русскому языку для студентов-иностранцев, обучающихся в медицинских вузах. Цель пособия – выработка у студентов языковой и операционной готовности к созданию письменных речевых произведений, соответствующих профессиональным потребностям. Методика обучения учитывает поэтапность формирования навыков письменной речи, базируется на структурно-смысловом анализе текстов. В пособии представлены тексты медицинской тематики.
Предназначено для работы на занятиях по русскому языку на продвинутом этапе обучения (для студентов 3 курса, стажеров и ординаторов). Содержание
Предисловие.
Список греко-латинских терминоэлементов.
Список принятых сокращений.
Целевое извлечение информации из текста.
Конспектирование.
Передача основного содержания текста в виде резюме и тезисов. [/b]
Целевая трансформация текста.
Сжатие и расширение текста.
Замена частей текста синонимическими эквивалентами и исключение избыточной информации.
Интерпретация и комментирование текста.
Тексты для самостоятельной работы. Терминологический словарь.
Словарь – минимум.
Приложение.
Интерактивное оглавление. © Мишонкова Н.А., 2005