Перевод с английского: П. Б. Тогобицкий. — СПб.: Библия для всех,
2012. — 240 с.
Данная рабочая тетрадь является сборником упражнений к учебнику У.
Д. Маунса «Основы библейского греческого языка». Основное внимание
уделено переводу с греческого языка на русский.
Работа со значительными объёмами оригинального текста способствует индуктивному постижению языка. Большая часть заданий по переводу — это реальные тексты Нового Завета. Также иногда используются тексты из Септуагинты, из древней христианской литературы и предложения, сочинённые автором. Примечание. Для изменения контрастности, яркости и гаммы страниц книги в этом формате (DJVU), нужно воспользоваться следующими настройками: Файл – Настройки – Отображение – поставить галку на "Применить корр. изображения", "Применить корр. при печати" - отрегулировать, как Вам нужно (как правило, контр +100. и ярк. +10) и нажать OK.
Работа со значительными объёмами оригинального текста способствует индуктивному постижению языка. Большая часть заданий по переводу — это реальные тексты Нового Завета. Также иногда используются тексты из Септуагинты, из древней христианской литературы и предложения, сочинённые автором. Примечание. Для изменения контрастности, яркости и гаммы страниц книги в этом формате (DJVU), нужно воспользоваться следующими настройками: Файл – Настройки – Отображение – поставить галку на "Применить корр. изображения", "Применить корр. при печати" - отрегулировать, как Вам нужно (как правило, контр +100. и ярк. +10) и нажать OK.