Перевод с английского: И. А. Кумпяк, П. Б. Тогобицкий. — СПб.:
Библия для всех, 2011. — 472 с.
В данном учебнике удачно сочетаются преимущества дедуктивного и
индуктивного подхода к преподаванию языка. С одной стороны,
грамматический материал организован в строгую систему. С другой
стороны, с самого начала предполагается непосредственная работа
студентов с реальными текстами Нового Завета. Простота изложения,
обилие таблиц, иллюстраций и справочного материала, а также толика
юмора помогают сделать изучение языка легким и эффективным.
Русский перевод осуществлен по третьему изданию, которое было переработано и дополнено на основании отзывов многих преподавателей, студентов и людей, самостоятельно изучающих греческий язык. В это издание включены забавные рисунки, песни, любопытные и воодушевляющие заметки, промежуточные обзоры пройденного материала, новые экзегетические обсуждения и многое другое. Всё это способствует повышению эффективности учебного процесса и позволяет данному учебнику оставаться наилучшим введением в библейский греческий язык.
Рабочая тетрадь также есть на этом сайте.
Русский перевод осуществлен по третьему изданию, которое было переработано и дополнено на основании отзывов многих преподавателей, студентов и людей, самостоятельно изучающих греческий язык. В это издание включены забавные рисунки, песни, любопытные и воодушевляющие заметки, промежуточные обзоры пройденного материала, новые экзегетические обсуждения и многое другое. Всё это способствует повышению эффективности учебного процесса и позволяет данному учебнику оставаться наилучшим введением в библейский греческий язык.
Рабочая тетрадь также есть на этом сайте.