М.: Всероссийское бюро пропаганды худ. литературы СП РСФСР, 1992. —
50 с.
Перевод и обработка Н.Фельдман.
Общая редакция С.Маршака.
Художники Н.Детков, И.Якушин
Чтобы понять психологию какого либо народа, необходимо много лет
потратить на знакомство с его историей и культурой. Но начинать без
сомнения, нужно со знакомства с его народными сказками. Ведь именно
в них отразилась вековая мудрость народа, его особенности и
самобытность. Японские народные сказки были переведены и обработаны
Н. Фельдманом и отредактированы С. Маршаком. Эти Мастера
максимально бережно постарались передать своеобразие японского
образа жизни и особенности национального юмора.
Содержание:
Печень живой обезьяны
Шишка справа и шишка слева
Веер Тэнгу
Настоятель и служка
Гомбэй-птицелов
Ямори
Дурак Ётаро
Длинное имя
Шишка справа и шишка слева
Веер Тэнгу
Настоятель и служка
Гомбэй-птицелов
Ямори
Дурак Ётаро
Длинное имя