К числу таких памятников "тайных канонов духа" принадлежит и эта
маленькая книжка, впервые издаваемая на русском языке. История ее
появления больше похожа на сказку, что, впрочем, и не кажется
удивительным, ибо подлинное откровение требует сказки. В 1938 году
— в первый год оборонительной войны Китая против японских
захватчиков — некто Ю Дэсюань вручил гоминьдановскому чиновнику
Чжэн Юаньгую собственноручно переписанный им текст "Тридцати шести
стратагем1"( Словом "стратагема" в европейской литературе принято
переводить китайский термин "цзи", обозначающий некий план, расчет,
но также и уловку, военную хитрость. Этому термину близок по смыслу
знак "фа" — "прием", "способ", "метод").