Acta Slavica Iaponica. Tomus 32. 2012. Р. 23–54.
Одной из доминантных черт советского культурного поля середины 1920-х гг., расцвета НЭПа, был, как известно, бум изданий переводной беллетристики: «Джек Лондон, О’Генри, Пьер Бенуа, – иронически писал Виктор Шкловский, – сейчас самые читаемые русские писатели». Ленинградское кооперативное издательство «Время» (1922–1934) не осталось в стороне и в 1925–28 гг. выпустило более ста наименований иностранной переводной литературы, по преимуществу новейшей. Материалы архива издательства (РО ИРЛИ, ф. 42), в котором отложились сотни писем переводчиков и внутренних рецензий на предлагавшиеся к переводу книги, дают возможность дополнить описание этого социо-литературного факта, прояснив позицию и мотивы тех, кто обеспечивал функционирование советской «фабрики переводов», – переводчиков, редакторов, а также, прежде всего, авторов внутренних рецензий, отбиравших книги для издания. Именно этому и посвящена статья, полная электронная публикация которой представлена на сайте ИРЛИ (Пушкинский Дом): Маликова М.Э. Шум времени: История ленинградского кооперативного издательства «Время» (1922–1934) // http://www.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=10460.
Одной из доминантных черт советского культурного поля середины 1920-х гг., расцвета НЭПа, был, как известно, бум изданий переводной беллетристики: «Джек Лондон, О’Генри, Пьер Бенуа, – иронически писал Виктор Шкловский, – сейчас самые читаемые русские писатели». Ленинградское кооперативное издательство «Время» (1922–1934) не осталось в стороне и в 1925–28 гг. выпустило более ста наименований иностранной переводной литературы, по преимуществу новейшей. Материалы архива издательства (РО ИРЛИ, ф. 42), в котором отложились сотни писем переводчиков и внутренних рецензий на предлагавшиеся к переводу книги, дают возможность дополнить описание этого социо-литературного факта, прояснив позицию и мотивы тех, кто обеспечивал функционирование советской «фабрики переводов», – переводчиков, редакторов, а также, прежде всего, авторов внутренних рецензий, отбиравших книги для издания. Именно этому и посвящена статья, полная электронная публикация которой представлена на сайте ИРЛИ (Пушкинский Дом): Маликова М.Э. Шум времени: История ленинградского кооперативного издательства «Время» (1922–1934) // http://www.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=10460.