Издательство: Университетская типография
Язык: Староруский
Количество страниц: 417
Год выпуска: 1869
Формат: PDF
Этот текст представляет собой выдержки из книги П.Лукашевича «Корнеслов греческого языка». В ней можно узнать, почему так подозрительно похожи на русские (славянские) некоторые греческие слова, и сколько слов воспринимаются как русские – особенно если учесть некоторые особенности греческого языка.
"Сколько подобных мы употребляем огреченных или олатиненных слов, ни мало не подозревая, что они взяты Греками и Римлянами из нашего языка, а потом чрез них нам же переданных в искаженном виде! Это горестно и доказывает только страдательное положение Славянских народов с незапамятных времен. Да, мы принимаем в свой язык, нередко, свои же искаженные, мученические слова, которых вовсе не в состоянии опознать! и наново учимся на могилах наших предков замершими их словами. История целого мира не представляет ничего подобного."
П.Лукашевич, «Корнеслов греческого языка».
Язык: Староруский
Количество страниц: 417
Год выпуска: 1869
Формат: PDF
Этот текст представляет собой выдержки из книги П.Лукашевича «Корнеслов греческого языка». В ней можно узнать, почему так подозрительно похожи на русские (славянские) некоторые греческие слова, и сколько слов воспринимаются как русские – особенно если учесть некоторые особенности греческого языка.
"Сколько подобных мы употребляем огреченных или олатиненных слов, ни мало не подозревая, что они взяты Греками и Римлянами из нашего языка, а потом чрез них нам же переданных в искаженном виде! Это горестно и доказывает только страдательное положение Славянских народов с незапамятных времен. Да, мы принимаем в свой язык, нередко, свои же искаженные, мученические слова, которых вовсе не в состоянии опознать! и наново учимся на могилах наших предков замершими их словами. История целого мира не представляет ничего подобного."
П.Лукашевич, «Корнеслов греческого языка».