Изд. 2-е, дополненное. — М.: Издательство ЛКИ, 2007. — 368 с. —
ISBN 978-5-382-00325-2
Вниманию читателя предлагается книга, содержащая работы
французских, американских, немецких, шведских, польских и
чехословацких ученых и ставящая своей целью познакомить
отечественного читателя с интересными направлениями в зарубежных
исследованиях на стыке гуманитарных и точных наук. Применение
методов семиотики (теории знаковых систем), теории информации,
математической статистики и кибернетического моделирования к
изучению явлений духовной культуры, в том числе искусства,
привлекает значительное внимание как у нас в стране, так и за
рубежом. В сборник включены работы видных исследователей,
отражающие новые подходы к изучению явлений искусства методами
точных наук и освещающие интересные статистические эксперименты по
анализу эстетических «оценок» и «предпочтений» с привлечением
методов социологии и экспериментальной психологии. Комплексный
характер материала сборника делает его в равной степени интересным
как для специалистов в области точных наук — математиков,
кибернетиков и инженеров, занимающихся вопросами моделирования
психологических и социально-культурных явлений, так и для
представителей гуманитарных наук — социологов, психологов,
философов, искусствоведов и лингвистов.
Содержание
Ю. М. Лотман. Искусствознание и "точные методы" в современных
зарубежных исследованиях (Вступительная статья)
Культура как система
К. Леви-Стросс. Из книги "Мифологичные. I. Сырое и вареное". (Перевод Н. Л. Разгон)
В. У. Тернер. Проблема цветовой классификации в примитивных культурах (на материале ритуала ндембу). (Перевод И. М. Бакштейна) Искусство и моделирование
Р. Якобсон. К вопросу о зрительных и слуховых знаках. (Перевод В. С. Каменского)
И. Левый. Значения формы и формы значений. (Перевод И. М. Бакштейна)
К. Бремон. Логика повествовательных возможностей. (Перевод Н. Л. Разгон)
М. Шапиро. Некоторые проблемы семиотики визуального искусства. Пространство изображения и средства создания знака-образа. (Перевод И. М. Бакштейна)
Т. А. Пасто. Заметки о пространственном опыте в искусстве. (Перевод И. М. Бакштейна)
А. А. Хилл. Программа определения понятия "литература". (Перевод В. С. Каменского)
Д. Б. Кэррол. Факторный анализ стилевых характеристик прозы. (Перевод В. С. Каменского)
М. Бензе. Введение в информационную эстетику. (Перевод Л. А. Меламида)
Ф. фон Кубе. Драма как объект исследования кибернетики. (Перевод Л. А. Меламида)
Е. Ворончак. Методы вычисления показателей лексического богатства текстов. (Перевод И. М. Бакштейна) Исследования эстетического восприятия
Г. Мак-Уинни. Обзор исследований по эстетическим измерениям. (Перевод В. С. Каменского)
Г. Экман и Т. Кюннапас. Шкалирование эстетических оценок "прямыми" и "косвенными" методами. (Перевод В. С. Каменского)
Ч. Осгуд, Дж. Суси и П. Танненбаум. Приложение методики семантического дифференциала к исследованиям по эстетике и смежным проблемам. (Перевод В. С. Каменского)
В. Е. Симмат. Семантический дифференциал как инструмент искусствоведческого анализа. (Перевод Л. А. Меламида)
Приложение. Из истории искусствометрии
Г. Т. Фехнер. Из книги "Введение в эстетику". (Перевод Л. А. Меламида) Комментарии
К части I
К части II
К части III
К разделу "Из истории искусствометрии" Послесловие
В. М. Петров. Инновации в науке об искусстве - у порога нового этапа
К. Леви-Стросс. Из книги "Мифологичные. I. Сырое и вареное". (Перевод Н. Л. Разгон)
В. У. Тернер. Проблема цветовой классификации в примитивных культурах (на материале ритуала ндембу). (Перевод И. М. Бакштейна) Искусство и моделирование
Р. Якобсон. К вопросу о зрительных и слуховых знаках. (Перевод В. С. Каменского)
И. Левый. Значения формы и формы значений. (Перевод И. М. Бакштейна)
К. Бремон. Логика повествовательных возможностей. (Перевод Н. Л. Разгон)
М. Шапиро. Некоторые проблемы семиотики визуального искусства. Пространство изображения и средства создания знака-образа. (Перевод И. М. Бакштейна)
Т. А. Пасто. Заметки о пространственном опыте в искусстве. (Перевод И. М. Бакштейна)
А. А. Хилл. Программа определения понятия "литература". (Перевод В. С. Каменского)
Д. Б. Кэррол. Факторный анализ стилевых характеристик прозы. (Перевод В. С. Каменского)
М. Бензе. Введение в информационную эстетику. (Перевод Л. А. Меламида)
Ф. фон Кубе. Драма как объект исследования кибернетики. (Перевод Л. А. Меламида)
Е. Ворончак. Методы вычисления показателей лексического богатства текстов. (Перевод И. М. Бакштейна) Исследования эстетического восприятия
Г. Мак-Уинни. Обзор исследований по эстетическим измерениям. (Перевод В. С. Каменского)
Г. Экман и Т. Кюннапас. Шкалирование эстетических оценок "прямыми" и "косвенными" методами. (Перевод В. С. Каменского)
Ч. Осгуд, Дж. Суси и П. Танненбаум. Приложение методики семантического дифференциала к исследованиям по эстетике и смежным проблемам. (Перевод В. С. Каменского)
В. Е. Симмат. Семантический дифференциал как инструмент искусствоведческого анализа. (Перевод Л. А. Меламида)
Приложение. Из истории искусствометрии
Г. Т. Фехнер. Из книги "Введение в эстетику". (Перевод Л. А. Меламида) Комментарии
К части I
К части II
К части III
К разделу "Из истории искусствометрии" Послесловие
В. М. Петров. Инновации в науке об искусстве - у порога нового этапа