Монография. — София: Университетское издательство "Св. Климент
Охридски", 2009. — 214 с.
Настоящее исследование является первым опытом обобщающего описания
изданных до сих пор русско-болгарских и болгарско-русских словарей.
В первом разделе первой части книги в хронологическом порядке
представлена история русско-болгарской лексикографии, обращено
внимание на социальные и культурные предпосылки появления словарей,
на существующие связи между несколькими поколениями авторов. В этом
историко-лексикографическом очерке изложены факты составления и
издания словарей, описана работа лексикографов по созданию
словарных материалов.
Во втором разделе первой части представлена новая методика
проведения анализа лексикографических произведений, разработанная
на основе экспертизы по определенным лексикографическим параметрам.
Эта методика позволяет не только проанализировать сам словарный
продукт, но и сопоставить его с другими, вывести тенденции в
развитии словарного дела вообще и отдельных лексикографических
параметров в частности. Теоретические постановки находят свое
конкретное выражение на следующих страницах книги, где описаны
результаты сопоставительного анализа всех изданных до сих пор общих
и специальных русско-болгарских и болгарско-русских словарей.
Во второй части книги обоснована необходимость в разработке
русско-болгарских и болгарско-русских словарей нового поколения,
отвечающих потребностям современных пользователей. Очерчены
основные тенденции развития русско-болгарской лексикографии. Важной
частью настоящего исследования является представленный проект
нового русско-болгарско-русского словаря – концептуальная рамка,
макетирование мега-, макро- и микроструктуры, проекты словарных
статей отдельных модулей. Будущий сопоставительный
модульно-сотово-сетевой словарь призван ответить на социальный
заказ наших дней.