Челябинск, 2009.
Содержание номера:
Язык художественной литературы
Григорьева О. В. Метафорическое моделирование «чужих» в контркультурной рок-лирике США
Мигранова Л. Ш. Концептуальная метафора «любовь-страсть» в романе «Анна Каренина» Л.Н. Толстого Языкознание
Алекберова И. Э. Функциональная специфика языка в теории речевых актов
Бондаренко Е. В. Метод нарративного анализа в исследовании межкультурных браков с позиций коммуникации
Гвоздева А. В. К вопросу о лингвокультурном типаже
Декатова К. И. Методические основы построения когнитивно-семиологической модели смысловой структуры знаков косвенно-производной номинации (на материале именных знаков косвенно-производной номинации современного русского языка)
Деулина Е. Н. Категории национального коммуникативного сознания и их роль в эффективном межкультурном взаимодействии
Кушнерук С. П. Единицы документных текстов (к проблеме креолизации специальной коммуникации)
Марфунцева О. Н. Прецедентные высказывания, паремии и фразеологизмы в трактовке челябинских студентов
Мусина Л. Р. Знание прецедентных имен как показатель уровня лингвокультурной грамотности абитуриентов
Сидоренко А. В. Пресуппозиция и имплицитные смыслы высказывания
Сиривля М. А. Прагмалингвистический аспект семантики текста
Скуратовская Я. Л. Лингвокультурная грамотность как основа коммуникативной компетенции
Шестеркина Н. В. Номинация ‘печь’ как один из репрезентантов
концепта ‘огонь’: на материале русских загадок
Шулейко Я. А. О проекте словаря поликультурной грамотности жителей г. Костаная
Щеглова И. В. Понятийная сторона типажа «Российский чиновник» Язык политики
Атьман О. В. Риторические особенности президентского дискурса США
Булычева С. Ф. Перевод политического текста в аспекте межкультурной коммуникации
Кузнецова Ю. Е. Общие представления о взаимодействии языка и политики
Язык СМИ
Малетина О.А., Волкова Э.Р., Князева Е.А. Медиаобраз современной России в американских печатных СМИ
Могилевская О. А. Коммуникативные стратегии «создание круга своих», «создание круга чужих»: сопоставительный аспект (на материале СМИ США и России) Лингвистика и перевод
Савельева У. А. Архетипическое единство «предательство-верность» в авторских метафорах (на материале русского и английского языков)
Сакаева Л. Р. Отражение антропоцентризма в адъективных ФЕ русского, английского, татарского и таджикского языков
Федюченко Л. Г. Сложность текста – переводческая категория текста
Методика преподавания языка
Жунич И. И. К вопросу об использовании аспекта мультикультуризма в обучении иностранному языку в туристском вузе
Свиридова И. В. Поиск новых способов обучения лексике иностранного языка в неязыковом вузе
Григорьева О. В. Метафорическое моделирование «чужих» в контркультурной рок-лирике США
Мигранова Л. Ш. Концептуальная метафора «любовь-страсть» в романе «Анна Каренина» Л.Н. Толстого Языкознание
Алекберова И. Э. Функциональная специфика языка в теории речевых актов
Бондаренко Е. В. Метод нарративного анализа в исследовании межкультурных браков с позиций коммуникации
Гвоздева А. В. К вопросу о лингвокультурном типаже
Декатова К. И. Методические основы построения когнитивно-семиологической модели смысловой структуры знаков косвенно-производной номинации (на материале именных знаков косвенно-производной номинации современного русского языка)
Деулина Е. Н. Категории национального коммуникативного сознания и их роль в эффективном межкультурном взаимодействии
Кушнерук С. П. Единицы документных текстов (к проблеме креолизации специальной коммуникации)
Марфунцева О. Н. Прецедентные высказывания, паремии и фразеологизмы в трактовке челябинских студентов
Мусина Л. Р. Знание прецедентных имен как показатель уровня лингвокультурной грамотности абитуриентов
Сидоренко А. В. Пресуппозиция и имплицитные смыслы высказывания
Сиривля М. А. Прагмалингвистический аспект семантики текста
Скуратовская Я. Л. Лингвокультурная грамотность как основа коммуникативной компетенции
Шестеркина Н. В. Номинация ‘печь’ как один из репрезентантов
концепта ‘огонь’: на материале русских загадок
Шулейко Я. А. О проекте словаря поликультурной грамотности жителей г. Костаная
Щеглова И. В. Понятийная сторона типажа «Российский чиновник» Язык политики
Атьман О. В. Риторические особенности президентского дискурса США
Булычева С. Ф. Перевод политического текста в аспекте межкультурной коммуникации
Кузнецова Ю. Е. Общие представления о взаимодействии языка и политики
Язык СМИ
Малетина О.А., Волкова Э.Р., Князева Е.А. Медиаобраз современной России в американских печатных СМИ
Могилевская О. А. Коммуникативные стратегии «создание круга своих», «создание круга чужих»: сопоставительный аспект (на материале СМИ США и России) Лингвистика и перевод
Савельева У. А. Архетипическое единство «предательство-верность» в авторских метафорах (на материале русского и английского языков)
Сакаева Л. Р. Отражение антропоцентризма в адъективных ФЕ русского, английского, татарского и таджикского языков
Федюченко Л. Г. Сложность текста – переводческая категория текста
Методика преподавания языка
Жунич И. И. К вопросу об использовании аспекта мультикультуризма в обучении иностранному языку в туристском вузе
Свиридова И. В. Поиск новых способов обучения лексике иностранного языка в неязыковом вузе