Le Nouveau Littré-2008.
Это цифровое издание знаменитого словаря Эмиля Литтре заинтересует в основном тех, кто профессионально изучает или работает с французским языком.
Если говорить об этом словаре коротко, то следует отметить прежде всего его кардинальное отличие от одноязычных словарей серий Larousse и Robert, которое позволяет ему занимать свою, уникальную нишу: это не словарь в привычном смысле, а скорее справочник, который позволяет одновременно отслеживать изменения французского языка не только во времени, но и в пространстве.
К оригинальному тексту 1874 года здесь добавлено около 20 000 новых статей и 45 000 новых значений внутри самих статей, которые позволяют проследить историю французского языка, начиная с XVI века: это изменения во времени. Но, кроме того, в словаре имеется более 6 300 французских слов, форма, значение или употребление которых свойственны исключительно вариантам французского языка во всем мире: в Северной и Центральной Африке, в странах Тихоокеанского региона, на Ближнем Востоке, в Квебеке или Вест-Индии, а это и есть изменения французского языка в пространстве.
Это цифровое издание знаменитого словаря Эмиля Литтре заинтересует в основном тех, кто профессионально изучает или работает с французским языком.
Если говорить об этом словаре коротко, то следует отметить прежде всего его кардинальное отличие от одноязычных словарей серий Larousse и Robert, которое позволяет ему занимать свою, уникальную нишу: это не словарь в привычном смысле, а скорее справочник, который позволяет одновременно отслеживать изменения французского языка не только во времени, но и в пространстве.
К оригинальному тексту 1874 года здесь добавлено около 20 000 новых статей и 45 000 новых значений внутри самих статей, которые позволяют проследить историю французского языка, начиная с XVI века: это изменения во времени. Но, кроме того, в словаре имеется более 6 300 французских слов, форма, значение или употребление которых свойственны исключительно вариантам французского языка во всем мире: в Северной и Центральной Африке, в странах Тихоокеанского региона, на Ближнем Востоке, в Квебеке или Вест-Индии, а это и есть изменения французского языка в пространстве.