• формат djvu
  • размер 13,03 МБ
  • добавлен 29 сентября 2012 г.
Котт Ян. Шекспир - наш современник
СПб.: Издательство "Балтийские сезоны", 2011. - 352 с.
Книга авторитетнейшего шекспироведа Яна Котта, которая впервые переводится на русский язык, переведена на многие европейские языки и оказала большое влияние на европейский театр, в первую очередь на Питера Брука, Тадеуша Кантора, Ежи Гротовского. По словам Котта: "Шекспир как мир или жизнь. Каждая эпоха находит в нем то, что ищет и что хочет увидеть. Читатель середины XX века читает "Ричарда III" или смотрит, как его играют на сцене, сквозь собственный опыт. Не может читать и смотреть иначе". Жестокий опыт XX века и исследуется в книге.
Перевод с польского языка осуществил Вадим Климовский, известный пропагандист мировой и, в частности, польской культуры. В его переводе выходили книги, пьесы и статьи Юлиана Тувима, Гомбровича, Мрожека, Шанявского и др.
Содержание:
Трагедии
Короли
Гамлет середины века
Поразительные и современные Троил и Кессида
"Макбет", или Зараженные смертью
Два парадокса "Отелло"
"Король Лир", или Эндшпиль
Пусть будет Рим размыт волнами Тибра
"Кориолан", или О шекспировских противоречиях
Комедии
Титания и голова осла
Горькая Аркадия
Палочка Просперо
Приложение
Хронологическая таблица - Шекспир и мир
Примечания автора
Индекс имен