Выходные данные не указаны, 53 с.
Приступая к итальянской поэзии, невольный страх на меня нападает:
так обширно поле, передо мною открывающееся. Конечно, произведения
греков еще превосходнее достоинством, но зато их меньше числом, ибо
многие время поглотило; сверх того, не зная языка, я должен был
говорить о них сжато, останавливаясь на тех, коих очевидные красоты
не пропадают ни в самом плохом переводе; но с итальянской
словесностью я короче знаком и обязан читателей познакомить короче.
Часто придется мне повторять суждения знаменитого Женгене,
написавшего одну из лучших критических книг, мне известных; но, к
сожалению, умершего, прежде чем кончил ее, так что и с пополнениями
господина Сальфи доделано только XVI столетие, иногда осмелюсь ему
противоречить, не всегда упоминая о нем, ибо книга его у всех
любителей в руках и в памяти.