Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата
филологических наук, Москва, Академия наук СССР, Институт русского
языка, 1987 г., 21 стр.
Фрагмент (в файле представлены с. 16-21). 10.02.01 — русский язык. Научный руководитель, цель, научная новизна и практическая ценность работы не установлены. Русская лексика переплетного дела XI-ХVII вв. хорошо сохранилась в профессиональной речи мастеров (особенно старообрядцев) XIX-XX вв., переплетавших книги по древним образцам. Многие из известных по памятникам старорусского языка терминов употреблялись и в XIX-XX вв. В народной переплетной терминологии этого периода также активно функционировали словообразовательные синонимы и языковые варианты средневековых наименований.
Фрагмент (в файле представлены с. 16-21). 10.02.01 — русский язык. Научный руководитель, цель, научная новизна и практическая ценность работы не установлены. Русская лексика переплетного дела XI-ХVII вв. хорошо сохранилась в профессиональной речи мастеров (особенно старообрядцев) XIX-XX вв., переплетавших книги по древним образцам. Многие из известных по памятникам старорусского языка терминов употреблялись и в XIX-XX вв. В народной переплетной терминологии этого периода также активно функционировали словообразовательные синонимы и языковые варианты средневековых наименований.