Москва: Иностранная литература. - 292 с. - ISSN 0130-6545.
<Иностранная литература> - единственный в России журнал, который знакомит читателя с новинками зарубежной литературы. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков. Зарубежная проза и поэзия, очерки и эссе, статьи и интервью, лауреаты Нобелевской, Букеровской, Гонкуровской премий и восходящие звезды - все это на русском языке впервые.
В номере роман Тома Роббинса "Вилла Инкогнито", стихи Георгиса Павлопулоса и Джо Грина, рассказы Джона Апдайка, в рубрике "Трибуна переводчика" - "Классическая филология" Соломона Апта, а в рубрике "Возвращаясь к напечатанному" - разговор на "ужас дня" о номере "ИЛ", посвященном памяти жертв терроризма. В номере первый роман молодой польской писательницы Дороты Масловской "Польско-русская война под бело-красным флагом" в рубрике "Дебют", стихи Флёр Эдкок, повесть Наталии Гинзбург "Дорога в город", эссе Вольфганга Ланге " ''Элементраные частицы'' Уэльбека и мениппова сатира", а в рубрике "Трибуна переводчика" - Наталья Мавлевич и Юлиана Яхнина. Оглавление
Флёр Эдкок Стихи Вступление Максима Калинина Дебют
Дорота Масловская Польско-русская война под бело-красным флагом Роман. Вступление Ирины Лаппо
Из классики ХХ века
Наталия Гинзбург Дорога в город
Повесть. Послесловие Татьяны Бек
Документальная проза
Абель Поссе Страсти по Эвите
Продолжение
Статьи, эссе
Вольфганг Ланге Элементарные частицы Уэльбека и Мениппова сатира
Трибуна переводчика
Наталья Мавлевич Памяти Юлианы Яхниной
Юлиана Яхнина О некоторых вопросах стилизации в связи с переводом романа Э. Юнсона «Прибой и берега»
Carte blanche
Леонид Гиршович Об уличном музицировании как следствии высокопрофессионального обучения детей музыке
Письма из-за рубежа
Павел Лемберский Зимние заметки об осеннем марафоне
Курьер «ИЛ»
Авторы номера.
<Иностранная литература> - единственный в России журнал, который знакомит читателя с новинками зарубежной литературы. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков. Зарубежная проза и поэзия, очерки и эссе, статьи и интервью, лауреаты Нобелевской, Букеровской, Гонкуровской премий и восходящие звезды - все это на русском языке впервые.
В номере роман Тома Роббинса "Вилла Инкогнито", стихи Георгиса Павлопулоса и Джо Грина, рассказы Джона Апдайка, в рубрике "Трибуна переводчика" - "Классическая филология" Соломона Апта, а в рубрике "Возвращаясь к напечатанному" - разговор на "ужас дня" о номере "ИЛ", посвященном памяти жертв терроризма. В номере первый роман молодой польской писательницы Дороты Масловской "Польско-русская война под бело-красным флагом" в рубрике "Дебют", стихи Флёр Эдкок, повесть Наталии Гинзбург "Дорога в город", эссе Вольфганга Ланге " ''Элементраные частицы'' Уэльбека и мениппова сатира", а в рубрике "Трибуна переводчика" - Наталья Мавлевич и Юлиана Яхнина. Оглавление
Флёр Эдкок Стихи Вступление Максима Калинина Дебют
Дорота Масловская Польско-русская война под бело-красным флагом Роман. Вступление Ирины Лаппо
Из классики ХХ века
Наталия Гинзбург Дорога в город
Повесть. Послесловие Татьяны Бек
Документальная проза
Абель Поссе Страсти по Эвите
Продолжение
Статьи, эссе
Вольфганг Ланге Элементарные частицы Уэльбека и Мениппова сатира
Трибуна переводчика
Наталья Мавлевич Памяти Юлианы Яхниной
Юлиана Яхнина О некоторых вопросах стилизации в связи с переводом романа Э. Юнсона «Прибой и берега»
Carte blanche
Леонид Гиршович Об уличном музицировании как следствии высокопрофессионального обучения детей музыке
Письма из-за рубежа
Павел Лемберский Зимние заметки об осеннем марафоне
Курьер «ИЛ»
Авторы номера.