Исполнитель Сергей Оробчук. — Аудиокнига своими руками, 2016. — 128
kbps. — Продолжительность 02:07:04. — (Оперативник агентства
«Континентал» 02-05).
Сэмюэл Дэшилл Хэммет (1894 — 1961) — Известный американский
писатель и критик, участник Второй Мировой войны, автор ставших
классикой детективных романов, повестей и рассказов. Один из
основателей жанра «крутого детектива». Иногда Хэммета называют
также одним из основателей субжанра «нуар». Переломным в его судьбе
и судьбе детективного жанра оказался 1929-й год. Тогда в журнале
Черная маска был опубликован рассказ Хэммета Липучка,
ознаменовавший рождение нового литературного направления,
получившего название hard-boiled (крутосваренный) детектив.
Интересна этимология этого термина. Hard-boiled называли в
американской армии военнослужащих младшего командного состава,
носивших круто накрахмаленные жесткие воротнички и отличавшихся
жестокой муштрой новобранцев. Постепенно словечко получило
расширительное толкование и впервые появилось у Ф.С. Фитцджеральда
в 1925 году. Сотрудник агентства «Континенталь» (иногда ошибочно
переводится на русский язык как «Оперативник», англ. The
Continental Op) — литературный персонаж, главный герой семилетнего
цикла детективных романов и рассказов Дэшила Хэммета. Сотрудник
детективного агентства «Континенталь» (в некоторых переводах —
«Континентал», англ. Continental Detective Agency). Нигде не
называется по имени.
Содержание:
02. Скользкие пальцы
"Slippery Fingers". Опубликован в журнале «Black Mask» в октябре 1923 года, под псевдонимом Питер Коллинсон. Переводчик М. Банькин.
История о поиске подозреваемого, который оставил кровавые отпечатки пальцев на пистолете. 03. Дело Гейтвудов (Несуразное дело)
"Crooked Souls" (“The Gatewood Caper”). Опубликован в журнале «Black Mask» в октябре 1923 года. Переводчики Э. Гюнтер и Г. Рикман.
Хозяин деревообрабатывающей компании Харви Гейтвуд нанимает детективов из агентства «Континентал», чтобы найти свою похищенную дочь. Избитый сюжет, но на момент написания был одним из первых на эту тему. 04. Черная шляпа, которой там не было (Оно)
"It" ("The Black Hat That Wasn't There"). Впервые рассказ напечатан в журнале «Black Mask» в ноябре 1923 года. Переводчик М. Банькин.
Сотрудника агентства «Континенталь», отделения Сан-Франциско, нанимает биржевой брокер Лестер Зумвальт, чтобы найти своего делового партнера - Дэниэла Рэтбоуна. 05. Груда мёртвых тел (Детектив отеля)
"Bodies Piled Up" ("House Dick"). Рассказ напечатан в журнале «Black Mask» в декабре 1923 года. Переводчик М. Банькин.
В центре этой истории - противостояние двух профессиональных убийц, под перекрёстный огонь которых попадает безымянный сотрудник агентства «Континенталь»
02. Скользкие пальцы
"Slippery Fingers". Опубликован в журнале «Black Mask» в октябре 1923 года, под псевдонимом Питер Коллинсон. Переводчик М. Банькин.
История о поиске подозреваемого, который оставил кровавые отпечатки пальцев на пистолете. 03. Дело Гейтвудов (Несуразное дело)
"Crooked Souls" (“The Gatewood Caper”). Опубликован в журнале «Black Mask» в октябре 1923 года. Переводчики Э. Гюнтер и Г. Рикман.
Хозяин деревообрабатывающей компании Харви Гейтвуд нанимает детективов из агентства «Континентал», чтобы найти свою похищенную дочь. Избитый сюжет, но на момент написания был одним из первых на эту тему. 04. Черная шляпа, которой там не было (Оно)
"It" ("The Black Hat That Wasn't There"). Впервые рассказ напечатан в журнале «Black Mask» в ноябре 1923 года. Переводчик М. Банькин.
Сотрудника агентства «Континенталь», отделения Сан-Франциско, нанимает биржевой брокер Лестер Зумвальт, чтобы найти своего делового партнера - Дэниэла Рэтбоуна. 05. Груда мёртвых тел (Детектив отеля)
"Bodies Piled Up" ("House Dick"). Рассказ напечатан в журнале «Black Mask» в декабре 1923 года. Переводчик М. Банькин.
В центре этой истории - противостояние двух профессиональных убийц, под перекрёстный огонь которых попадает безымянный сотрудник агентства «Континенталь»