Перевелъ съ англійскаго Д. Ю. Блохъ. Съ предисловіями автора и
переводчика къ русскому изданію и 5-ю діаграммами. — С.-Петербург:
Типографія т-ва „Обществ. Польза”, 1911. — 128 с.
Первый перевод знаменитой книги английского градостроителя и
планировщика Эбенизера Говарда на русский язык.
Предисловіе автора къ русскому изданію
Предисловіе переводника
Введеніе Магнитъ Города-Деревни
Доходы Города-Сада и способы ихъ полученія — Сельско-хозяйственная полоса
Доходы Города-Сада — городская территорія
Доходы Города-Сада — общія замѣчанія о ихъ употребленіи
Дальнѣйшія особенности бюджета Іорода-Сада
Управленіе
Полу-муниципальныя предпріятія. — Мѣстный подборъ.—Трезвость
Общественная самодѣятельность
Разборъ нѣкоторыхъ трудностей
Городъ-Садъ, какъ своеобразная комбинація прежнихъ проектовъ
Дальнѣйшія перспективы
Группы городовъ
Будущее Лондона
Предисловіе переводника
Введеніе Магнитъ Города-Деревни
Доходы Города-Сада и способы ихъ полученія — Сельско-хозяйственная полоса
Доходы Города-Сада — городская территорія
Доходы Города-Сада — общія замѣчанія о ихъ употребленіи
Дальнѣйшія особенности бюджета Іорода-Сада
Управленіе
Полу-муниципальныя предпріятія. — Мѣстный подборъ.—Трезвость
Общественная самодѣятельность
Разборъ нѣкоторыхъ трудностей
Городъ-Садъ, какъ своеобразная комбинація прежнихъ проектовъ
Дальнѣйшія перспективы
Группы городовъ
Будущее Лондона