Генделев М. С. Уходя из Сарагосы: Поэты еврейской Испании в
переводах Михаила Генделева. Со статьей и комм. П. Криксунова. - Б.
м.: Salamandra P.V.V., 2012.- 64 стр., илл. - PDF.
В этой небольшой книге собраны переводы из средневековых еврейских поэтов "золотого века" Испании, выполненные выдающимся русско-израильским поэтом М. Генделевым (1950 - 2009) и не периздававшиеся почти 30 лет. Книга снабжена статьей и комментарии П. Криксунова, разделившего переводческий труд с М. Генделевым.
В приложениях к книге читатель найдет статью М. Генделева "Подстрочник - 87", в которой автор размышляет о принципах поэтического перевода, и интервью с поэтом, посвященного его переводам из Ш. ибн-Гвироля
(Переводимые поэты - Шломо ибн-Гвироль, Иегуда Галеви, Иегуда аль-Харизи)
В этой небольшой книге собраны переводы из средневековых еврейских поэтов "золотого века" Испании, выполненные выдающимся русско-израильским поэтом М. Генделевым (1950 - 2009) и не периздававшиеся почти 30 лет. Книга снабжена статьей и комментарии П. Криксунова, разделившего переводческий труд с М. Генделевым.
В приложениях к книге читатель найдет статью М. Генделева "Подстрочник - 87", в которой автор размышляет о принципах поэтического перевода, и интервью с поэтом, посвященного его переводам из Ш. ибн-Гвироля
(Переводимые поэты - Шломо ибн-Гвироль, Иегуда Галеви, Иегуда аль-Харизи)