2014. - 66 с. Другие выходные данные не указаны.
Попытка системного подхода к изучению зоонимной лексики русского и
польского языков позволит глубже понять и сопоставить материал с
точки зрения социальных норм человеческого поведения, системы
ценностей, зафиксированной в языке, и менталитета, отражённого в
языке. Включение знаний о животных в систему образных средств
характеризации человека, расширяет и углубляет знания о самом
человеке.
Актуальность данного исследования определяется всё возрастающим интересом современной лингвистики к «наивной картине мира». В последнее время развивается теория народных стереотипов и особенно востребованы знания, отражающие образ мира. Именно этим объясняется изучение национального менталитета через язык и лингвистическими средствами, что очевидным образом и определяет неослабевающий интерес лингвистов к метафоре, в том числе и зоометафоре. Не менее актуален и концептуальный анализ фразеологических единиц с компонентом-зоонимом, включающий анализ ассоциативно-образного мышления носителей того или иного языка, культурной информации, содержащейся в языковых фактах. Введение
Фразеология в контексте культуры
Фразеология как раздел науки о языке
Выявление национально-культурной специфики фразеологизмов. Лингвокультурологический подход
Зоометафора и культурно-национальный опыт
Сопоставительный анализ фразеологических единиц
Группа фразем «Домашние животные»
Группа фразем «Дикие животные»
Группа фразем «Птицы»
Группа фразем «Насекомые»
Заключение
Список литературы
Приложение 1 Употребление фразем группы «Домашние животные» в русском и польском языках (статистические диаграммы)
Приложение 2 Употребление фразем группы «Дикие животные» в русском и польском языках (статистические диаграммы)
Приложение 3 Употребление фразем группы «Птицы» в русском и польском языках (статистические диаграммы)
Приложение 4 Употребление фразем группы «Насекомые» в русском и польском языках (статистические диаграммы)
Актуальность данного исследования определяется всё возрастающим интересом современной лингвистики к «наивной картине мира». В последнее время развивается теория народных стереотипов и особенно востребованы знания, отражающие образ мира. Именно этим объясняется изучение национального менталитета через язык и лингвистическими средствами, что очевидным образом и определяет неослабевающий интерес лингвистов к метафоре, в том числе и зоометафоре. Не менее актуален и концептуальный анализ фразеологических единиц с компонентом-зоонимом, включающий анализ ассоциативно-образного мышления носителей того или иного языка, культурной информации, содержащейся в языковых фактах. Введение
Фразеология в контексте культуры
Фразеология как раздел науки о языке
Выявление национально-культурной специфики фразеологизмов. Лингвокультурологический подход
Зоометафора и культурно-национальный опыт
Сопоставительный анализ фразеологических единиц
Группа фразем «Домашние животные»
Группа фразем «Дикие животные»
Группа фразем «Птицы»
Группа фразем «Насекомые»
Заключение
Список литературы
Приложение 1 Употребление фразем группы «Домашние животные» в русском и польском языках (статистические диаграммы)
Приложение 2 Употребление фразем группы «Дикие животные» в русском и польском языках (статистические диаграммы)
Приложение 3 Употребление фразем группы «Птицы» в русском и польском языках (статистические диаграммы)
Приложение 4 Употребление фразем группы «Насекомые» в русском и польском языках (статистические диаграммы)