М.: Прогресс, 1986. — 672 с.
Перевод с немецкого и дополнения члена-корреспондента АН СССР О. Н.
Трубачева, издание второе, стереотипное, в четырёх томах.
Настоящее издание "Этимологического словаря русского языка" М. Фасмера является первым опытом перевода подобных книг на русский язык. По сравнению с обычным переводом научных книг этот перевод сопряжен с некоторыми специфическими трудностями. "Словарь" составлялся в сложных условиях военного времени, о чем говорит сам автор в своем предисловии и что также нельзя оставить без внимания. Учитывая все эти обстоятельства, редакция при подготовке "Словаря" М. Фасмера к русскому изданию сочла необходимым провести следующую работу.
Настоящее издание "Этимологического словаря русского языка" М. Фасмера является первым опытом перевода подобных книг на русский язык. По сравнению с обычным переводом научных книг этот перевод сопряжен с некоторыми специфическими трудностями. "Словарь" составлялся в сложных условиях военного времени, о чем говорит сам автор в своем предисловии и что также нельзя оставить без внимания. Учитывая все эти обстоятельства, редакция при подготовке "Словаря" М. Фасмера к русскому изданию сочла необходимым провести следующую работу.