М.: Государственное издательство иностранных и национальных
словарей, 1957. — 781 с.
Настоящий русско-курдский словарь содержит около 30 тысяч слов и
отражает современное состояние лексики русского языка. Он
предназначен для чтения и перевода на курдский язык текстов средней
трудности, газетных материалов, а также может помочь устному
переводчику при разговоре на бытовые темы.
Словарь является первой попыткой передать в переводе на курдский язык богатства лексики русского языка.
В основу курдской части словаря положен самый значительный диалект курдского языка - курманджи, на котором говорят курды Сирии, Ирака, Северо-Западного Ирана, Восточной Анатолии и Советского Закавказья. Следует отметить, что диалект курманджи является в своей основе общим как для курдов, проживающих за рубежом, так и для курдов Советского Союза. Поэтому настоящий словарь может быть использован как курдами, проживающими в странах Востока, так и курдами нашей страны.
Словарь является первой попыткой передать в переводе на курдский язык богатства лексики русского языка.
В основу курдской части словаря положен самый значительный диалект курдского языка - курманджи, на котором говорят курды Сирии, Ирака, Северо-Западного Ирана, Восточной Анатолии и Советского Закавказья. Следует отметить, что диалект курманджи является в своей основе общим как для курдов, проживающих за рубежом, так и для курдов Советского Союза. Поэтому настоящий словарь может быть использован как курдами, проживающими в странах Востока, так и курдами нашей страны.