Otava, 1993. — 232 s. — ISBN 951-1-12336-X.
В самую точку. Словарь идиом современного финского языка.
"Nykysuomen idiomisanakirja" esittelee nykysuomen idiomit
mahdollisimman kattavasti ja vanhemman suomen idiomeja
valikoidusti.
"Словарь идиом современного финского языка" содержит как современные идиомы, так и выборочно старые. Idiomien merkitykset ovat erittäin tapauskohtaisia ja siksi niiden tyhjentävä kuvaus on hyvin vaikea tehtävä; on tyydyttävä likiarvoihin. Sanat joku, jotakin, jollekulle, hän, hänet, jne. viittaavat kontekstiin eivätkä tietystikään kuulu idiomiin; niillä ilmaistaan myös idiomin rakenne. Mikäli mahdollista, idiomit ovat perusmuotoisina. Todellisuudessa idiomeja useinkin muunnellaan esim. muuttamalla sanajäijestystä. Tällaisia muunnoksia ei sanakirjassa oteta huomioon. Идиомы применяются в каждом конкретном случае по-своему, и, следовательно, их исчерпывающее описание является очень сложной задачей; Слова кого-то, что-то, кем-то, он, ему, и т.д., зависят от контекста Если это возможно, идиомы приводятся в основной форме. В реальности, идиомы часто изменяются. Такие вариации не учитываются в словаре.
"Словарь идиом современного финского языка" содержит как современные идиомы, так и выборочно старые. Idiomien merkitykset ovat erittäin tapauskohtaisia ja siksi niiden tyhjentävä kuvaus on hyvin vaikea tehtävä; on tyydyttävä likiarvoihin. Sanat joku, jotakin, jollekulle, hän, hänet, jne. viittaavat kontekstiin eivätkä tietystikään kuulu idiomiin; niillä ilmaistaan myös idiomin rakenne. Mikäli mahdollista, idiomit ovat perusmuotoisina. Todellisuudessa idiomeja useinkin muunnellaan esim. muuttamalla sanajäijestystä. Tällaisia muunnoksia ei sanakirjassa oteta huomioon. Идиомы применяются в каждом конкретном случае по-своему, и, следовательно, их исчерпывающее описание является очень сложной задачей; Слова кого-то, что-то, кем-то, он, ему, и т.д., зависят от контекста Если это возможно, идиомы приводятся в основной форме. В реальности, идиомы часто изменяются. Такие вариации не учитываются в словаре.