Иерусалим - Тель-Авив.: Изд-во Массада, 1983. - 344 с. /Сост.
Шломо-Залман Ариэль. Пер. с иврита Александр Кидерман. Под общ.
ред. Моше Барселла / Русский.
Энциклопедия иудаизма "Меир натив" ("Освещающий путь"), выпущенная
издательством "Массада", сразу привлекла к себе широкий круг
читателей и выдержала одиннадцать изданий. Книга в популярной форме
знакомит с основными понятиями иудаизма, обычаями и традициями
еврейской жизни, законами святой Торы и великими идеями наших
пророков и мудрецов. Ивритскому изданию предпослано предисловие
выдающегося религиозного деятеля, главного раввина Израиля
Исера-Иегуды Унтермана, горячо рекомендовавшего эту книгу
читателям.
Евреи, вернувшиеся к Сиону из Советской России, жили там в атеистическом обществе. Они были лишены возможности познать прошлое своего народа и соблюдать освященный веками традиционный образ жизни. Более того, изо дня в день они получали нарочито искаженное представление об истории еврейского народа и его богатом культурном наследии. Особенно злостно фальсифицировалось все, что было связано с иудаизмом.
Сейчас, когда около 300 тысяч советских евреев вырвались на свободу и большинство их живет в Израиле, стала особенно актуальной задача приобщения их к ценностям иудаизма. Появление этой энциклопедии в переводе на русский язык имеет целью дать олим из Советского Союза основные знания об иудаизме и возбудить в них интерес к более широкому познанию своей национальной культуры. В соответствии с этим и учитывая уровень подготовки читателей, в русском издании сделаны большие сокращения, а в необходимых случаях даны более подробные комментарии.
Русский перевод выпущен двумя издательствами — "Массада" и "Амана".
"Амана" — это институт, издающий учебную литературу о еврействе на русском и грузинском языках. Он основан Отделением науки о Торе при Министерстве образования и культуры и Министерством религий.
Энциклопедия эта издана при содействии Мемориального Фонда Еврейской Культуры в Нью-Йорке.
В конце книги читатель найдет краткие сведения о некоторых выдающихся личностях и необходимые разъяснение специальных терминов и понятий.
Евреи, вернувшиеся к Сиону из Советской России, жили там в атеистическом обществе. Они были лишены возможности познать прошлое своего народа и соблюдать освященный веками традиционный образ жизни. Более того, изо дня в день они получали нарочито искаженное представление об истории еврейского народа и его богатом культурном наследии. Особенно злостно фальсифицировалось все, что было связано с иудаизмом.
Сейчас, когда около 300 тысяч советских евреев вырвались на свободу и большинство их живет в Израиле, стала особенно актуальной задача приобщения их к ценностям иудаизма. Появление этой энциклопедии в переводе на русский язык имеет целью дать олим из Советского Союза основные знания об иудаизме и возбудить в них интерес к более широкому познанию своей национальной культуры. В соответствии с этим и учитывая уровень подготовки читателей, в русском издании сделаны большие сокращения, а в необходимых случаях даны более подробные комментарии.
Русский перевод выпущен двумя издательствами — "Массада" и "Амана".
"Амана" — это институт, издающий учебную литературу о еврействе на русском и грузинском языках. Он основан Отделением науки о Торе при Министерстве образования и культуры и Министерством религий.
Энциклопедия эта издана при содействии Мемориального Фонда Еврейской Культуры в Нью-Йорке.
В конце книги читатель найдет краткие сведения о некоторых выдающихся личностях и необходимые разъяснение специальных терминов и понятий.