Варшава: Książka i Wiedza, 1969. — 903 с.
Русские слова, расположены в алфавитном порядке. Слова одного корня
часто объединяются в одну словарную статью (гнездо). Неизменяющаяся
часть заглавного слова отделяется параллельками (//). Внутри статьи
эта часть слова заменяется тильдой ), после которой следует
окончание нового слова.
Польские переводы русского слова близкие по значению отделяются запятыми, а более далекие точкой с запятой. Оттенки значений польских переводов обычно поясняются курсивом в скобках.
Приводимые в словаре примеры и словосочетания - распределены по соответствующим значениям.
Польские переводы русского слова близкие по значению отделяются запятыми, а более далекие точкой с запятой. Оттенки значений польских переводов обычно поясняются курсивом в скобках.
Приводимые в словаре примеры и словосочетания - распределены по соответствующим значениям.