М.: Издательство им. Сабашниковых, 2003. — 504 с.
Для представителей знаменитой французской
историко-антропологической школы, к которым относится Марк Блок,
речь идет не только о правовых отношениях синьора и вассала и не
только о раздробленности; книга "Феодальное общество" "представляет
собой попытку анализа и объяснения некой социальной структуры и ее
связей". Средневековая культура предстает перед нами как сложнейшая
слаженная система, в которой в неразрывной связи существуют формы
землепользования и творения средневековых возрождений, народные
верования и библейская традиция. Так разбор самых разнообразных и
порой неожиданных источников обнажает тесные смысловые и
семантические сплетения внутри феодального общества. Книга
построена в духе антропологии - описывая прежде всего атмосферу
эпохи, историк на самом деле набрасывает картину внутреннего мира
средневекового человека, обращаясь к его духовным ориентирам и
ценностям - религии, природе, времени и т. д. Потом на сцене
появляется еще один человек, и в поле зрения Блока оказываются
отношения между двумя персонажами - будь то кровное родство, оммаж
или рабство. Третья часть "Феодального общества" - это еще более
широкая панорама, представляющая уже целое государство, которое
оказывается скреплено теми же представлениями о мироустройстве, что
и средневековая семья. Таким образом, мы видим, как воплощается в
реальный аппарат управления, в систему судов и сословных отношений
то, что в начале книги представлено автором как особенности
сознания средневекового человека. Сознания, которое на самом деле
определяет бытие.
Заметим, что хороший перевод М. Кожевниковой и Е. Лысенко под стать красивому и метафоричному языку Блока, и это делает книгу действительно увлекательной. А особую прелесть и даже остросюжетность, придают многочисленные вопросы, которые только намечает, только формулирует автор, каждый раз как будто приглашая к исследованию. Он цитирует "великого Мэтланда", английского историка права, который говорил, что хорошая "историческая книга должна пробуждать жажду. Жажду познаний и поисков". Кажется, именно этого добивался автор.
Заметим, что хороший перевод М. Кожевниковой и Е. Лысенко под стать красивому и метафоричному языку Блока, и это делает книгу действительно увлекательной. А особую прелесть и даже остросюжетность, придают многочисленные вопросы, которые только намечает, только формулирует автор, каждый раз как будто приглашая к исследованию. Он цитирует "великого Мэтланда", английского историка права, который говорил, что хорошая "историческая книга должна пробуждать жажду. Жажду познаний и поисков". Кажется, именно этого добивался автор.