Выходные данные не указаны. — 46 с.
Роберт Блай – один из самых неординарных рекламистов XX века.
Вероятно потому, что он никогда не ставил себе копирайтинг в
приоритет. Блай - профессор, психолог, поэт…в общем, кто угодно!
Ему странно и дико, когда его деятельность характеризуют одним
словом. Однако и длинного перечисления регалий этот странный
человек не любит. Одним словом, чудак, настроение которого зависит
от погоды, расположения звезд и даже цвета футболки.
Родился будущий гений в семье американских фермеров (Мэдисон, штат Миннесота). И, несмотря на настойчивое желание родителей продолжать их дело, Роберт пошел другим путем. Как оказалось, путем великой славы и признания. Он блестяще окончил Гарвард и даже получил магистратскую степень в одном из университетов Айовы.
С детства имея тягу ко всему необычному и талант к сочинительству, Блай постоянно пишет стихи и даже начинает издавать поэтические сборники. Для него весьма важно чувство слова и правдивость текста. Кроме того, постоянное стремление к совершенствованию и работоспособность не дают сидеть на месте: если стих или текст кажутся ему недостаточно «острыми», автор начинает производить их рерайтинг. И так до тех пор, пока они не заблестят. Сегодня Блай считается одним из самых признанных поэтов в США, к которым слава пришла при жизни. Кроме того, его огромный редакторский опыт воплотился еще и в переводе ряда произведений мировой литературы на английский язык, сделав их адаптированными для американцев. Трактовки тех или иных кусков перевода самые частые тексты для сайтов литературной направленности в США.
Родился будущий гений в семье американских фермеров (Мэдисон, штат Миннесота). И, несмотря на настойчивое желание родителей продолжать их дело, Роберт пошел другим путем. Как оказалось, путем великой славы и признания. Он блестяще окончил Гарвард и даже получил магистратскую степень в одном из университетов Айовы.
С детства имея тягу ко всему необычному и талант к сочинительству, Блай постоянно пишет стихи и даже начинает издавать поэтические сборники. Для него весьма важно чувство слова и правдивость текста. Кроме того, постоянное стремление к совершенствованию и работоспособность не дают сидеть на месте: если стих или текст кажутся ему недостаточно «острыми», автор начинает производить их рерайтинг. И так до тех пор, пока они не заблестят. Сегодня Блай считается одним из самых признанных поэтов в США, к которым слава пришла при жизни. Кроме того, его огромный редакторский опыт воплотился еще и в переводе ряда произведений мировой литературы на английский язык, сделав их адаптированными для американцев. Трактовки тех или иных кусков перевода самые частые тексты для сайтов литературной направленности в США.