Практикум
  • формат doc
  • размер 15,14 МБ
  • добавлен 12 сентября 2012 г.
Белоглазова В.И. Шведские существительные, прилагательные и особенности их употребления
Методические указания к выполнению практических занятий по шведскому языку для студентов всех специальностей. Федеральное агентство по образованию, Государственный университет управления, кафедра иностранных языков, Москва - 2005, 47 стр.
Предлагаемые методические указания по теме "Шведские существительные, прилагательные и особенности их употребления" предназначены для аудиторной работы под руководством преподавателя, но могут быть использованы и в самостоятельной работе студентов. Методические указания адресованы студентам всех специальностей, изучающих шведский язык и предназначены для студентов 1 и 2 модулей обучения, основной задачей которых является развитие и закрепление базовых знаний шведского языка на примере простых запоминающихся текстов и основных понятий грамматики. В методических указаниях использованы тексты, отражающие тему истории, географии и национальных традиций Швеции. Выбор лингвистического материала соответствует темам, предусмотренным программой учебной дисциплины «Шведский язык» и повышает уровень знаний студентов о Швеции. Теоретическая часть грамматики представлена в таблицах, упражнениях и сопутствующих им тестах. Методические указания составлены
с использованием материалов учебной литературы, учебных материалов Шведского Института для курсов, материала семинаров «Дни шведского языка», отрывка текста художественной литературы из шведского романа Ellen Mattson «Snö», предложенный студентам для перевода на научно-практической конференции «Современная сканди-
навская литература и проблемы художественного перевода», который состоялся в апреле 2005 г. на филологическом факультете МГУ, а также периодического информационного материала "På lätt svenska". Художественный перевод отрывка ставит своей целью знакомство обучаемых языку с более расширенной лексикой языка, что помогает повышению уровня языковой подготовки и приобретению навыков
перевода в профессиональной деятельности обучаемых.