Без выходных данных. 10 с.
В отечественной и зарубежной паремиологии влияние прагматического
подхода не могло не найти своего отражения. Но сначала рассмотрим
общие проблемы паремиологии. Как отечественные, так и зарубежные
паремиологи стоят перед проблемой определения пословицы,
разграничения пословиц и поговорок и отграничения их от
фразеологизмов с одной стороны и от других паремических единиц с
другой. Вызывает дискуссии языковой статус пословицы, ее природа,
значение и смысл, который она приобретает в тексте/дискурсе. Вопрос
о вхождении пословиц во фразеологический фонд языка рассматривается
только отечественными лингвистами, поскольку фразеология как
отдельный раздел выделяется только в отечественном языкознании. Это
– вопрос о широком или узком понимании фразеологии, допускающем или
не допускающем в нее коммуникативные единицы.