ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ ΦΕΞΗ,1911. — 99 σ.
Перевод: Michael Damiralis Адаптированные отрывки из произведения В. Шекспира «Антоний и Клеопатра» для изучающих новогреческий язык. Είναι, γράφει ο Άγγλος κριτικός Coleridge, η αρίστη των ιστορικών τραγωδιών του Σαίξπηρ, έργον αξιοθαύμαστον, εφάμιλλον του Χάμλετ, του Οθέλου, του Μάκβεθ και του Ληρ.
Перевод: Michael Damiralis Адаптированные отрывки из произведения В. Шекспира «Антоний и Клеопатра» для изучающих новогреческий язык. Είναι, γράφει ο Άγγλος κριτικός Coleridge, η αρίστη των ιστορικών τραγωδιών του Σαίξπηρ, έργον αξιοθαύμαστον, εφάμιλλον του Χάμλετ, του Οθέλου, του Μάκβεθ και του Ληρ.